Estonian language policy
Paul B. Gallagher
paulbg at PBG-TRANSLATIONS.COM
Tue Jun 8 21:23:52 UTC 2010
Article in today's /New York Times/, worth a read:
Tallinn Journal
ESTONIA RAISES ITS PENCILS TO ERASE RUSSIAN
===========================================
By Clifford J. Levy
Published June 7, 2010
TALLINN, Estonia -- Sometime before year's end, a man with a clipboard
will drop by one of this city's best schools, the Tallinn Pae Gymnasium,
and the staff will begin to fret. He will saunter from classroom to
classroom, ignoring the children and instead engaging in seemingly
trivial chitchat with many of the teachers, 20 minutes at a time.
Tell me, what subjects are your specialties? How long have you worked
here? Can you explain to me a little about how you prepare your lessons?
He will not be particularly interested in what they say. He will care
only about how they say it.
So watch that grammar. The language inspector is coming.
Estonia, a small former Soviet republic on the Baltic Sea, has been
mounting a determined campaign to elevate the status of its native
language and to marginalize Russian, the tongue of its former colonizer.
That has turned public schools like the Pae Gymnasium, where the
children have long been taught in Russian, into linguistic battlegrounds.
Because Pae's administrators and teachers are state employees, they are
now required to have a certain proficiency in Estonian and to use it in
more classes. The National Language Inspectorate, a government agency
that is not exactly beloved in Russian-speaking pockets of Estonia, is
charged with ensuring that the law is followed.
The language inspectorate has the right to fine or discipline public
employees who do not speak competent Estonian. While the agency has only
18 inspectors, it is such a provocative symbol of the country's language
regulations that even Amnesty International has criticized its tactics
as heavy-handed.
...
Read the full article:
<http://www.nytimes.com/2010/06/08/world/europe/08estonia.html>
--
War doesn't determine who's right, just who's left.
--
Paul B. Gallagher
pbg translations, inc.
"Russian Translations That Read Like Originals"
http://pbg-translations.com
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list