translation help

Alina Israeli aisrael at AMERICAN.EDU
Wed Mar 3 01:49:25 UTC 2010


You can also consider the dish of stewed red cabbage, the effect is  
the same as "vinegret". Take a look at some pictures: http:// 
images.google.com/images?um=1&hl=en&tbs=isch%3A1&sa=1&q=stewed+red 
+cabbage&aq=f&aqi=&aql=&oq=&start=0


On Mar 2, 2010, at 8:17 PM, George Hawrysch wrote:

>> In your first example, the "vinegret," it would seem to be a  
>> reference
>> to the skin condition rosacea.
>
> If it's a dermatological allusion, then more likely acne.
> For that, the corresponding metaphor could be "pizza-face."
>
> George Hawrysch
>

Alina Israeli
Associate Professor of Russian
LFS, American University
4400 Massachusetts Ave.
Washington DC 20016
(202) 885-2387 	fax (202) 885-1076
aisrael at american.edu





-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list