translation help
Alina Israeli
aisrael at AMERICAN.EDU
Wed Mar 3 01:49:25 UTC 2010
You can also consider the dish of stewed red cabbage, the effect is
the same as "vinegret". Take a look at some pictures: http://
images.google.com/images?um=1&hl=en&tbs=isch%3A1&sa=1&q=stewed+red
+cabbage&aq=f&aqi=&aql=&oq=&start=0
On Mar 2, 2010, at 8:17 PM, George Hawrysch wrote:
>> In your first example, the "vinegret," it would seem to be a
>> reference
>> to the skin condition rosacea.
>
> If it's a dermatological allusion, then more likely acne.
> For that, the corresponding metaphor could be "pizza-face."
>
> George Hawrysch
>
Alina Israeli
Associate Professor of Russian
LFS, American University
4400 Massachusetts Ave.
Washington DC 20016
(202) 885-2387 fax (202) 885-1076
aisrael at american.edu
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list