Latin for Опасно чувств о вать себ я безопасно в опасности
Ernest Sjogren
esjogren at NC.RR.COM
Wed May 5 01:43:53 UTC 2010
Following up Ms. Zohrab's clue, this sentence from Publilius Syrus would
seem to the original of the lines she quotes:
Caret periclo, qui etiam cum est tutus cavet.
Very literally: He is free from danger who is wary even when guarded.
Publilii Syri SENTENTIAE [MAXIMS, by Publilius Syrus], R. A. H.
Bickford-Smith, ed., London, 1895, p. 8
The MAXIMS in Latin can be found in many places online such as
<http://www.thelatinlibrary.com/syrus.html> or in Google books. (I am no
expert and have no idea what may be considered a good edition of the work.)
Is this Latin the original of the Russian quotation? An inspiration for it?
Ernie Sjogren
----- Original Message -----
From: "Irene Zohrab" <Irene.Zohrab at VUW.AC.NZ>
To: <SEELANGS at bama.ua.edu>
Sent: Tuesday, May 04, 2010 8:32 PM
Subject: Re: [SEELANGS] Latin for Опасно чувств овать себ я безопасно в
опасности
> Hi Sergey,
>
> I have asked a University librarian who put this question up on the
> librarians' national email list and was referred to a minor Latin poet
> named Publilius Syrus, a contemporary of Julius Caesar in the first
> century BC. The following two versions of what he imagines is the same
> sentence seem to be the closest he could get to the Russian.
>
> "One is not exposed to danger who, even when in safety is always on
> their guard"
>
> "He is best secure from dangers who is on his guard even when he seems
> safe"
>
> The work by Publilius is in a volume of minor Latin poets held in
> off-campus storage, so he has requested it in the hope of finding the
> original Latin.
> Failing that you might need to find in which library Publilius's works are
> held and go from there.
>
> We will get back to you if he finds it.
>
> Irene Zohrab
> Victoria University
> Wellington
> New Zealand
>
>
> ________________________________________
> From: SEELANGS: Slavic & East European Languages and Literatures list
> [SEELANGS at bama.ua.edu] On Behalf Of serge tyuli [sergeytlnv at GMAIL.COM]
> Sent: Wednesday, May 05, 2010 6:11 AM
> To: SEELANGS at bama.ua.edu
> Subject: [SEELANGS] Latin for Опасно чувствовать себ я безопасно в
> опасности
>
> Does anybody know the Latin original for the Russian "Опасно чувствовать
> себя безопасно в опасности"? Thank you in advance.
>
> Sergey Tyulenev
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
> options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
> http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
options, and more. Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the SEELANG
mailing list