transliteration - Ukrainian & Russian to English

Edward Dumanis edseelangs at GMAIL.COM
Thu May 6 14:27:32 UTC 2010


I am sorry for choosing not a very good example.
I am interested in transliteration of any name ending as ЬОВ in Ukrainian.

Sincerely,

Edward Dumanis

2010/5/6 Natalia Pylypiuk <natalia.pylypiuk at ualberta.ca>:
> Mr. Dumanis,
>
> The correct spelling in Ukrainian is  СОЛОВЙОВ.  In other words, there is a
> Й where you propose a Ь.
>
> Therefore, according to the LC system it will be rendered as Soloviov.
>
> According to the International Standard it will be rendered Solovjov.
>
> For a chart comparing the two academic systems, please visit;
> http://www.arts.ualberta.ca/~ukraina/resources/translit_systems/academic_translit/
>
> I am not acquainted with the system of the State department.  But I will
> assume that it would render
> СОЛОВЙОВ  as  Solovyov.
>
> Regards,
>
> Natalia Pylypiuk, PhD, Professor
> Ukrainian Culture, Language & Literature Program
> [www.arts.ualberta.ca/~ukraina/]
> Modern Languages & Cultural Studies
> University of Alberta
>
>
>
> On 5-May-10, at 11:53 PM, Edward Dumanis wrote:
>
>> It would be nice but I always saw Ukrainian СОЛОВЬОВ rendered as SOLOVOV.
>> Isn't it so?
>>
>> Sincerely,
>>
>> Edward Dumanis
>>
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                   http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------
>

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list