Northern dialect and missing, probably obscene, words in skazka

Robert Chandler kcf19 at DIAL.PIPEX.COM
Mon Sep 20 17:43:49 UTC 2010


Dear all,

I am reading this particular version of “Tsar’-devitsa” as scanned from a
microfilm of a copy of Zhivaya starina from the late 1890s.  And it is in
dialect.  Sometimes there are words I can’t quite make out.  Can anyone
guess what the following is likely to be?

‘и взял себе тесьменные БРОЗЬЕ и церкасско седло.  И подтягивал своего
добраго коня.

Another problem is that the editors chose to leave out certain words they
consider improper.  Instead they just put dots .... What are the missing
words likely to be here? The hero has just entered Baba Yaga’s hut and is
cross with her for asking him questions instead of feeding him.

Тут добрый молодец как прискочет к старухе:
“Дам тебе поушину – будет от .... отдушина! а там как песок посыпется –
будет с .... песок.  Ты бы, старушка, неучилась-то много богатыря спрашивать
ь училасх бы кормить да поить!

Am I right in thinking he is going to hit her so hard on the ears that she
will be farting out of her arse?  And that sand will then be coming out of
her arse?  I think so, but I would be grateful for either confirmation or
correction!

All the best,

Robert

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the SEELANG mailing list