Kum

J P Maher devilsbit06 at YAHOO.COM
Sat Jul 27 14:49:26 UTC 2013


When word for word translation proves difficult, try this apptoach.
My friend John Bukacek [private communication] needed to translate the Japanese culinary term omochi, the name of a glutinous rice cake. 
His problem was that in America a product, also called “rice cake”. is marketed. But as the American product is a crispy confection, 
Bukacek avoided misleading American readers who knew no Japanese language or kitchen 
by retaining the Japanese word and providing a gloss.


________________________________
 From: Lina Bernstein <lina.bernstein at FANDM.EDU>
To: SEELANGS at LISTSERV.UA.EDU 
Sent: Saturday, July 27, 2013 8:59 AM
Subject: Re: [SEELANGS] Kum
 

James Falen uses "kin" for кум in his translation of E.O.

On Jul 26, 2013, at 6:36 PM, Muireann Maguire wrote:

> Thank you for all the replies!
> I found this discussion very interesting. However... I've decided to solve my immediate problem by not translating 'kum' at all, and inserting an explanatory note instead. I do like some of the translation suggestions we've had here, and I can even see 'coz' working in a certain milieu, but not, alas, in the kind of society where my narrative is set. Hence my decision.
> 'Gossip' is of course wonderful - takes me back to Falstaffian English - but I imagine it would only work for 'kuma', not 'kum', as surely a man can't be a 'gossip' in this sense?
> Best wishes
> Muireann
> 
> -------------------------------------------------------------------------
> Use your web browser to search the archives, control your subscription
>  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
>                    http://seelangs.home.comcast.net/
> -------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------
 Use your web browser to search the archives, control your subscription
  options, and more.  Visit and bookmark the SEELANGS Web Interface at:
                    http://seelangs.home.comcast.net/
-------------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/attachments/20130727/cd13c18a/attachment.html>


More information about the SEELANG mailing list