Words for Loss, Lose and Lost

Rory Larson rlarson1 at UNL.EDU
Fri Mar 1 21:49:51 UTC 2013


Looking at the dictionary I’ve been working on with our speakers, it appears that the causative uxpare-re is the only one that presently translates as ‘lose’.  The plain uxpare verb mainly means to fall or drop, from a height.

Bryan, Panama roⁿdi uxparerira-baži tʰe udoⁿ!

Rory


From: Siouan Linguistics [mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu] On Behalf Of Bryan James Gordon
Sent: Friday, March 01, 2013 2:56 PM
To: SIOUAN at listserv.unl.edu
Subject: Re: Words for Loss, Lose and Lost

In the Dorsey texts for Omaha and Ponca, "uxpathe" /uxpaðe/ is "lost", and for the transitive "lose" there seems to be a choice of using "uxpathe" or the causative "uxpathethe" /uxpaðe-ðe/.
Bryan

2013/2/25 Scott Collins <saponi360 at yahoo.com<mailto:saponi360 at yahoo.com>>
Thank you Dave, I didn't see that one in the Biloxi dictionary. I must have missed it.





Scott P. Collins
----------------------------------------------------------------------
WE ARE THE ONES WE HAVE BEEN WAITING FOR

Evil Is An Outer Manifestation Of An Inner Struggle

“Men and women become accomplices to those evils they fail to oppose.”

"The greater the denial the greater the awakening."
--- On Sat, 2/23/13, David Kaufman <dvkanth2010 at GMAIL.COM<mailto:dvkanth2010 at GMAIL.COM>> wrote:

From: David Kaufman <dvkanth2010 at GMAIL.COM<mailto:dvkanth2010 at GMAIL.COM>>
Subject: Re: Words for Loss, Lose and Lost
To: SIOUAN at listserv.unl.edu<mailto:SIOUAN at listserv.unl.edu>
Date: Saturday, February 23, 2013, 11:21 AM

The Biloxi word for 'lose' is ka-paha-ni-ye: ka- and -ni are the circumfix for negation; paha means something like 'sight' or 'appearance'; -ye is the causative = something like 'cause to not be in sight' or 'cause to be invisible.'

Dave
On Fri, Feb 22, 2013 at 11:23 PM, Scott Collins <saponi360 at yahoo.com<http://us.mc1814.mail.yahoo.com/mc/compose?to=saponi360@yahoo.com>> wrote:


Hello, I was trying to find the word or words for loss, lose and lost in Tutelo-Saponi.


What would comparative words be in other Dhegiha languages and what would be the literal translation of those words? I'm hoping to be able to extrapolate the word for loss or lost through comparison unless there is a word that is used for loss in Tutelo-Saponi.



I was thinking perhaps "iha:o ki-hiye-nE".

Literally, "no balance".

lE= go, no= yaha or iha:o, and way = hatkox (path)

lE:yaha:hatkox or lE:yahatkox-se

Could these words figure into gone away (lost, lose)...



Scott P. Collins
----------------------------------------------------------------------
WE ARE THE ONES WE HAVE BEEN WAITING FOR

Evil Is An Outer Manifestation Of An Inner Struggle

“Men and women become accomplices to those evils they fail to oppose.”

"The greater the denial the greater the awakening."




--
David Kaufman, Ph.C.
University of Kansas
Linguistic Anthropology



--
***********************************************************
Bryan James Gordon, MA
Joint PhD Program in Linguistics and Anthropology
University of Arizona
***********************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/siouan/attachments/20130301/33770c6e/attachment.htm>


More information about the Siouan mailing list