An avator doing bfi

Sara Morrissey sara.morrissey2 at mail.dcu.ie
Mon Sep 17 15:37:50 UTC 2007


Oh dear. Don't talk to me about corpora! I'm working in the arena of
Data-Driven Machine Translation and working with people who have millions of
sentences for their spoken language translation in comparison to my 600 for
sign language work!! Finding parallel data within a closed domain is a
difficult task. Nevertheless progress is being made and results are
promising :)

Thanks for your input :o)
Sara


On 17/09/2007, Dan Parvaz <dparvaz at gmail.com> wrote:
>
> I'm sure the one thing standing between the Tunisian Deaf Community and
> achieving their potential is the lack of a signing avatar :-)  Still, it is
> potentially cool research with good dividends, particularly if it means the
> development of a real Tunisian SL dictionary (as opposed to the previous
> effort, which was a glossary meant to contribute to the perennial Pan-Arab
> SL movement), grammar, etc.
>
> A major chunk of the problem here rests with the lack of substantial
> corpora of any kind, let alone parallel corpora.
>
> -Dan.
>
>
>
> On 9/17/07, Sara Morrissey <sara.morrissey2 at mail.dcu.ie> wrote:
> >
> > All work in this area is a long way from being a translation service, I
> > can assure you of that following 3 years PhD research on the topic of
> > Machine Translation of Sign Languages. Sadly most of the work that I've come
> > across in this area is similar to the work described in the BBC article in
> > that it is just a small project. I have seen very little consistant work in
> > this area with most of it being satellite projects related to other work so
> > it never gets very far. Also, sadly, many groups that work in this area have
> > little to no knowledge of the languages they are dealing with and often
> > little contact with Deaf communities or colleagues and are more interested
> > in the computing aspects.  I am aware of the forthcoming FP7 project which
> > does seem to intend spending a few years of research in this area:
> > http://www.ideal-ist.net/Countries/TN/PS-TN-1590 Well, I hope so at
> > least, I've applied for a postdoc position with them!!
> >
> > I'd be interested in hearing anyone's opinion on both this project and
> > any other sign language machine translation projects they've come across. I
> > intend to continue working in this area so all input is valuable :o)
> >
> > Namaste,
> > Sara
> >
> > ************************************
> > Sara Morrissey,
> > PhD Researcher,
> > National Centre for Language Technology,
> > School of Computing,
> > Dublin City University,
> > Dublin 9,
> > Ireland.
> > ***********************************
> >
> >
> >
> > On 15/09/2007, Dan Parvaz <dparvaz at gmail.com > wrote:
> > >
> > > Sigh. Everytime some student on their Amazing Journey Of
> > > Self-Discovery<tm> "reinvents" a piece of deaf-related technology
> > > (datagloves for reading fingerspelling, signing avatars, etc.), some
> > > ignorant journalist is ready to hail it as a breakthrough.
> > >
> > > This was put together in a few months by a student intern. As far as I
> > > can tell (those knowing BSL please look at the video and correct me if I'm
> > > wrong), this is yet another relatively straightforward marriage of speech
> > > recognition and 3D animation. There's no indication that space, classifiers,
> > > etc. which would be part of a natural SL are being used here. As it stands,
> > > it's less useful than commercially available speech-to-text systems
> > > (DragonDictate, Via Voice, etc.)
> > >
> > > Don't surplus your interpreters just yet :-)
> > >
> > > Cheers,
> > >
> > > -Dan
> > >
> > >
> > >  On 9/15/07, GerardM < gerard.meijssen at gmail.com> wrote:
> > >
> > > > Hoi,
> > > > I read this article on the BBC website about a translation service
> > > > created by IBM that uses an avatar to translate into British Sign language
> > > > (bfi). Such technology could in principle also produce SignWriting
> > > > Thanks,
> > > >      Gerard
> > > >
> > > > http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/6993326.stm
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > SLLING-L mailing list
> > > > SLLING-L at majordomo.valenciacc.edu
> > > > http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/slling-l
> > > >
> > > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > SLLING-L mailing list
> > > SLLING-L at majordomo.valenciacc.edu
> > > http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/slling-l
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> > Blessed are the flexible, for they shall not be bent out of shape.
> > _______________________________________________
> > SLLING-L mailing list
> > SLLING-L at majordomo.valenciacc.edu
> > http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/slling-l
> >
> >
>
> _______________________________________________
> SLLING-L mailing list
> SLLING-L at majordomo.valenciacc.edu
> http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/slling-l
>
>


-- 
Blessed are the flexible, for they shall not be bent out of shape.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/slling-l/attachments/20070917/c88c37d8/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
SLLING-L mailing list
SLLING-L at majordomo.valenciacc.edu
http://majordomo.valenciacc.edu/mailman/listinfo/slling-l


More information about the Slling-l mailing list