markodegard at HOTMAIL.COM
Tue Mar 20 03:52:08 UTC 2001
>From the Online Telegraph:
"The Left's victory was being ascribed to the quality of M Delanoe, an
unflamboyant grafter who concentrated on local issues."
My main usage of 'grafter' is 'one who takes graft'; 'a corrupt politician'.
I see, however, that M-W and AHD4 lack this sense.
I'd call the other kind of grafter a 'tree grafter', with 'tree' being
obligatory. AHD4 does not record this sense.
The Telegraph may have been deliberately arch in its comment about Paris
Mayor-Elect Delanoe, but I don't think so; a Freudian slip perhaps. Often
enough, however, the Telegraph comes up with some Lulus, the sort of stuff
an editor should have caught.
The tree-grafting sense does not seem apt to the context. There is a BrE
sense, that of 'work', thus 'a worker'. I'm not certain what the Telegraph
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com
More information about the Ads-l