grammatically speaking...

Laurence Horn laurence.horn at YALE.EDU
Thu Jan 9 17:00:02 UTC 2003


At 5:45 PM -0800 1/8/03, Kim & Rima McKinzey wrote:
>>  > >Could the "explain me what you mean" construction be a calque on
>>>  >"explique-moi..."?
>>>
>>  > How about "Open me a beer."
>
>This is like the old "Make me a milkshake."  "Ok, Poof! You're a milkshake."
>
Or the slightly more ethnic version I remember, in which "malted"
substitutes for "milkshake" and the genie-character has a Yiddish
accent (and doesn't say "OK").

Larry



More information about the Ads-l mailing list