one good eggcorn deserves another

Arnold M. Zwicky zwicky at CSLI.STANFORD.EDU
Sat Dec 11 21:50:46 UTC 2004


On Dec 11, 2004, at 1:12 PM, Laurence Horn wrote:

> Arnold's post on "carrot on a stick" vs. "carrot and (a) stick" adds
> one more reanalysis (in whichever direction) of this kind to an
> already bulging sheaf of them, many discussed on the list over the
> years...

> So "mano a mano" is often understood as "man on man" (or hence
> something like "face to face") rather than "hand to hand".   But what
> we also increasingly find is that "mano a mano" turns into "mano y
> mano"...

wonderful.  i reported on larry's "mano a mano" reanalyses in a
Language Log posting a while back ("Still on the Eggcorn Beet":
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/001390.html), but
this takes things one step further.  junk spanish, anyone?

arnold



More information about the Ads-l mailing list