"Stubborn Things" (Facts? Truth? Rhymes?)
Baker, John
JMB at STRADLEY.COM
Thu Dec 16 16:49:11 UTC 2004
This is usually credited to Gil Blas de Santillane (1715-1735), by Alain René Le Sage, or to his translator, Tobias Smollett, who translated it as The Adventures of Gil Blas of Santillane (1749). Mandeville likely spoke French and wouldn't have had to wait for the translation; I don't know when over the 1715 to 1735 period the passage in question appeared, which I suppose would tell us whether Mandeville copied from Le Sage, or vice versa (unless they both had some earlier source).
John Baker
-----Original Message-----
From: American Dialect Society [mailto:ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU]On Behalf
Of Fred Shapiro
Sent: Thursday, December 16, 2004 6:47 AM
To: ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU
Subject: Re: "Stubborn Things" (Facts? Truth? Rhymes?)
For "facts are stubborn things":
Earlier than any of the cites Barry posts is Bernard Mandeville, Bernard
Mandeville, <i>An Enquiry into the Origin of Honor, and the Usefulness of
Christianity in War</i> (1732), from Eighteenth Century Collections
Online.
Fred Shapiro
--------------------------------------------------------------------------
Fred R. Shapiro Editor
Associate Librarian for Collections and YALE DICTIONARY OF QUOTATIONS
Access and Lecturer in Legal Research Yale University Press,
Yale Law School forthcoming
e-mail: fred.shapiro at yale.edu http://quotationdictionary.com
--------------------------------------------------------------------------
More information about the Ads-l
mailing list