The Sanas of Sneak and its Sneaky English Cognate (cousin)
Daniel Cassidy
DanCas1 at AOL.COM
Sat Dec 18 08:30:45 UTC 2004
The Sanas of Sneak and its Sneaky English Cognate (cousin)
Sneaky, sneak.
Snagaí: creeper, crawler. (O'Donaill, p. 1122). *
Snámhaíocht, f., (gs. ~a). (Pron. snaheekt, “mh” is aspirated)
(Act of) creeping, crawling, sneaking.
Sneaker
Snagaire: a creeper, s sneak. (Dineen, p. 1071)
Sneaking
snagán, -áin, pl. id., m., a slow creeping motion.
In the old ward heeler (éilitheoir) Harry Hope's joint in the 1910 New York
City slum (saol luim), Rocky, the Sicilian American bartender and part time
pimp, grumbles (gruaim béil) in the early 20th century hybrid dialect of the
underworld of the poor.
ROCKY: “Hickey promisin’ he’d cut out de bughouse bull about peace – and
den he went on talkin’ and talkin’ like he couldn’t stop! And all de gang
sneakin' upstairs, leavin’ free booze and eats like dey was poison.” (Iceman
Cometh, p. 665)
+
In O'Neill's Ah Wilderness, the character of the middle class teenage
Richard is partially based on the young Eugene O'Neill himself. Like many teenage
boys, Richard is sneakin around with his girlfriend
RICHARD: “Right now’s the best chance for me to get away – while everyone’s
out! Ma’ll be coming back soon and she’ll be watching me like a cat – (He
starts for the back parlor) I’m going. I’ll sneak out the back.” (Ah
Wilderness, p. 105).
MacBain's Gaelic Etymological Dictionary compares the Scots-Gaelic snàig
with the English sneak and snake and the Irish snaighim. "Snàig, creep; from
Scottish snaik, sneak in walking, etc., snaikin, sneaking, English sneak,
snake. Cf. Irish snaighim, I creep." MacBain's Gaelic Etymological Dictionary,
Sec. 35.
Modern English cultural nationalist discourse, disguised as academic
discourse, allows for no hint of Celtic language influence on the secretly hybrid,
imperial tongue of Oxford-English and mirrors the systematic elision of
England's own ancient Celtic roots. It is the sad result of a lingering
hangover from hundreds of years of overindulgence in the dark draiocht (witchcraft)
of scientific racism, which arose from these same universities in the 19th
and 20th centuries.
The Oxford Dictionary of English Etymology opts for an obscure origin in Old
English. “Sneak...probably of dialectical origin; related obscurely to
early Middle English snike, Old English snican, creep, crawl, Old Norse, snkija.”
(ODEE, p. 840).
The new old-boys of Oxford sneak around the Irish and Scots-Gaelic words in
their own English gobs (cab, mouth; do chab, your mouth.) Sooner or later
-- as with the six occupied northeastern counties of Ireland -- they will have
no choice but to "cough it up." Until then English discourse will continue
to choke on the Celtic language words stuck in its own throat.
More information about the Ads-l
mailing list