"Gula Malaka" or "Gula Malacca" (1931) and more
Bapopik at AOL.COM
Bapopik at AOL.COM
Thu Dec 30 08:27:19 UTC 2004
It got mangled again, so let's try a third time to type the bottom. Nothing
is easy. I'll add a "satai."
...
...
MAGICAL MALAYA
by Ambrose Platt
Melbourne: Robertson & Mullens Ltd.
1931
Pg. 264:
It is only in sweet-meats that the cooks of Malaya display a hesitating
genius. They make legions of different kinds of comfits and pastries, but of all
the scores I sampled I discovered one alone that I can affirm to be
superlatively good. It is the simplest of the lot. "Gula Malacca" it is called. It
consists of a small shape of jellied sago that is served in a shallow bowl of
nipa-palm syrup and deluged according to taste with the milk taken (Pg.
265--ed.) from a fresh young coconut. To eat this dainty is to forget one's troubles
and to slide into a voluptuous dream of gastronomic joy. Lest my readers
should mistakenly suppose my culinary lucubrations are self-revelant I shall
bring this chapter to a close.
...
...
THE SOUL OF MALAYA
by Henri Fauconnier
London: Elkin Mathews and Marrot
1931
...
Pg. 180:
Then came dinner. Ngah's cookery was rather monotonous, but he made an
excellent curry, savagely spiced, the fires of which were extinguished in a _gula
malaka_, the Malay dessert, sago diluted with coconut milk, and sweetened
with sugar cane caramel.
...
...
...
A CHILD OF THE SUN
by Clive Dalton
(pseud. for Frederick Stephen Clark)
London: Eldon Press Limited
1937
...
Pg. 92:
I ate many strange things, There was _satai_, which was bits of meat cooked
on a skewer, and a messy stuff called _goreng pisang_, of which the chief
ingredient was cooked banana, and sweets called _manisan_ and many other strange
and indigestible concoctions. I ate them all joyfully. Some were delicious,
some were horrible, but they were all Malay.
...
...
...
INTO THE EAST:
NOTES ON BURMA NAD MALAYA
by Richard Curle
London: Macmillan and Co., Limited
1923
...
Pg. 50:
In Malaya all Eurasians are called Stenghas, which means "half" (the usual
expression, by the way, for a whisky and soda; not, half whisky and half soda,
but half a glass of whisky and soda), but in Burma, where the question is
more urgent, a greater nicety is employed.
...
...
...
MALAY LAND
by R. J. H. Sidney
London: Cecil Palmer
1926
...
ALPHABET ILLUSTRATIONS
E. CHINESE FOOD-SELLER--_MEE_ AND _KWEI TIOW_
R. SELLER OF _SATAI_ (MEAT)
...
TAIL-PIECES
Q. SELLER OF _NASI LEMAK_
More information about the Ads-l
mailing list