"Texican" (the differing definitions from political change)

Paul Johnson paulzjoh at MTNHOME.COM
Tue Mar 20 22:42:22 UTC 2007

As I remember from 30 some years ago, Okies used Texican as an insult
speaking of Texans.

Bapopik at AOL.COM wrote:

>Do DARE and the OED have proper revised entries for "Texican"? OED's  current
>entry has a 1993 addition, but fails to show what's  really special about
>this term.
>"Texican" is an interesting term, and I don't know if there's a word to
>explain words like this. Pre-1836, a "Texican" was someone of non-Mexican
>ancestry living in Texas. For example, folks from Tennessee (such as  Crockett) and
>elsewhere who came to Texas.
>After 1836, "Texican" gradually (it's difficult to trace the exact date)
>meant the opposite--a person of Mexican ancestry living in Texas (now
>independent and later part of the United States).
>Also (and again it's hard to trace exact dates), "Texican" meant a Texan
>living in Mexico, as in the 1966 movie THE TEXICAN.
>Finally (yet again, exact dates are difficult), "Texican" meant something  or
>someone "part Texan and part Mexican."
>Is there a term similar to this one? Again, is there a word for words such
>as this?

The American Dialect Society - http://www.americandialect.org

More information about the Ads-l mailing list