Q: Two "cabinnes" in the same "rowme" (1674)
Jonathan Lighter
wuxxmupp2000 at GMAIL.COM
Thu Sep 30 17:40:19 UTC 2010
How about "sleeping quarters," perhaps separated here by a screen or
something. That would be close-but-no-cigar to "boudoir."
Another tweak to the OED needed, in any case.
JL
On Thu, Sep 30, 2010 at 10:06 AM, Joel S. Berson <Berson at att.net> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header
> -----------------------
> Sender: American Dialect Society <ADS-L at LISTSERV.UGA.EDU>
> Poster: "Joel S. Berson" <Berson at ATT.NET>
> Subject: Q: Two "cabinnes" in the same "rowme" (1674)
>
> -------------------------------------------------------------------------------
>
> I have a sentence from 1674 that describes a male and female being
> accused of too familiar activities, including "haveing their Cabinnes
> together in the same rowme".
>
> [Maine Records, 2:290.]
>
> Assuming "rowme" is "room", I am puzzled by "Cabinne". Nothing under
> "cabin" in the OED seems to fit. Surely not the cell of an
> eremite. "A small room, a bedroom, a boudoir"? But the two cabinnes
> were in the same room. "A berth (in a ship)"? But this was not a
> ship but a house. A "cabin-bed, a berth"? Perhaps, but not a berth.
>
> Any suggestions?
>
> Joel
>
> ------------------------------------------------------------
> The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
>
--
"If the truth is half as bad as I think it is, you can't handle the truth."
------------------------------------------------------------
The American Dialect Society - http://www.americandialect.org
More information about the Ads-l
mailing list