Jewitt etc
    Mike Cleven 
    ironmtn at BIGFOOT.COM
       
    Thu Jan 14 07:29:48 UTC 1999
    
    
  
At 09:07 PM 1/13/99 -0800, David Robertson wrote:
>Hi, Sally, pi lhaxayem, kanawi-lhaksta,
>
>
>MOZIN~O				JEWITT		
>
>
>?tzia-pugs, "hat"
Eerily like "chapeau" - but too early for French input.
>mo-huec, "deer"			moo-watch, "bear"
>??cha-mas, "fruit in general"	cham-mass, "fruit"				
camas.  Maybe tsee+camas (sweet food)
>cha-ac, "water"
>?tza-ac, "river"
Seems to be the same as "cha-ac" - i.e. "chuck".  Maybe there were
different ways of pronouncing what most lexicons give as "chuck", depending
on whether it was a lake, river, etc. that was referred to.
>?ha-yo, "ten"
hiyu - "ten" was perhaps used to refer to any large number, as theorized (I
think) by Gibbs or Shaw....
>?pachitle, "give"
Potlatch
>hui-na-pe', "be"
Winapi - "soon" - but there may be some change of meaning in the years
after Mozino's list.
>?cap-xitl, "steal, pilfer"
Kapswalla
>ma-muc, "work"			MA-MOOK-su-mah, "go to fish"
>na-na-nichi, "see"
>				pow-ee, "halibut"
>				sick-a-minny, "iron"
>				cha-alt-see-KLAT-TUR-WAH, "go off/away"
>				i-ya-hish, "much"
>				kom-me-tak, "I understand"
>				?kah-ah-coh, "bring it"
Seems to be some kind of combination of "kah" (place, where) and "ko" (to
arrive)
    
    
More information about the Chinook
mailing list