orignal < Souriquois / Basque-Indian pidgin?
David Robertson
drobert at TINCAN.TINCAN.ORG
Fri Jan 15 02:20:29 UTC 1999
Lhush qwInEm-san ukuk san!
(That could translate as "Thank God it's Friday", maybe...)
Yann, Mike, and khanawi-lhaksta,
Dret lhush-tEmtEm nayka, pus mEsayka wawa hayu khapa xluwima Shawash
"phIjIn" wawa.
Not that I know much about the Basque-Indian pidgin, but if (North
American) French "orignal" for "moose" is at least a loan from Algonquian
or Iroquoian, I would find it a wonderful to consider that it might
ultimately have come from Basque.
Imagine the worldly indigenous person, circa 1600, referring to the moose
meat being served to a European guest as "orignal", since that was clearly
a European word. And imagine the cosmopolitan European referring to that
animal as "orignal" because that was clearly the current Indian term.
I constate (to mimic my native German speaking college professor) that a
hayash mawich by any other name is a hayash mawIch, or an "ulchey", and
that very little semantic confusion likely resulted from these seemingly
crossed cultural signals. They both aimed at the same object, after all.
Did you know that the word "Iroquois" is evidently Basque?
Nay munk c'Em ayaq-ayaq, pi alta lhush pus nay lhatEwa khapa nay shiks ya
haws pus khUk IlhwEli khapa lapEla. (Khakwa "barbecue".)
Lha'XiyEm.
Dave
*VISIT the archives of the CHINOOK jargon and the SALISHAN & neighboring*
<=== languages lists, on the Web! ===>
http://listserv.linguistlist.org/archives/salishan.html
http://listserv.linguistlist.org/archives/chinook.html
More information about the Chinook
mailing list