sapolil (was [TLINGIT_LANGUAGE-L] Tlingit alphabet names)

Alan H. Hartley ahartley at D.UMN.EDU
Mon Apr 28 21:52:03 UTC 2003


> Scholars of Chinook Jargon debate whether the word first referred
> to flour or to bread, or to a root harvested by Native people

Since these attestations from Moulton's edition of the Lewis and Clark
journals are some of the oldest for sapolil, I'll repeat them here:

1.) those beed the[y] trafick with Indians Still higher up this river
for roabs, Skins, cha-pel-el bread, beargrass &c. [1 Nov 05 WC 5.371]

2.) for these [European trade goods] they receive..from the natives..a
kind of buisquit, which the natives make of roots called by them
shapelell. [9 Jan 06 ML 6.187]

3.) purchased Some wood and 4 dogs & Shapillele..the party purchased a
great quantity of Chapellell and Some berries [22 Apr 06 WC 7.158]

4.) we..obtained some shap-pe-lell newly made [23 Apr 06 ML 7.160]

I believe that in all these cases, the word means 'bread' and that...

in 1., "cha-pel-el" and "bread" are in apposition.
in 2., it is the "kind of buisquit" -- not "roots" -- that is "called by
them shapelell".
in 4., the meaning is obviously that of a prepared food.

Alan



More information about the Chinook mailing list