"Cat" word w/French definite article
David Robertson
ddr11 at COLUMBIA.EDU
Tue Oct 19 16:29:15 UTC 2004
Good day,
In a paper I'd never seen before ("Chinook Jargon phonology and proposed
etymologies", 1976), Samuel V. Johnson notes of the Chinook
word "lapellah"/"appellah"...and all the other spellings of it...
"The earliest attestations of ROAST do not have the initial l. This
appears to be a later development perhaps under the influence of the French
article which is found in so many CJ lexemes. EO appola
853COL; appola 857SWN."
[The last bit means he found the word in an 1853 source & an 1857 source.]
So here is another case where a word seems to have been used in Chinuk-Wawa
pretty early, then got the French "le" or "la" attached to it. A remaining
question is why.
--Dave R
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!
More information about the Chinook
mailing list