spakram
Francisc Czobor
fericzobor at YAHOO.COM
Mon Oct 30 16:14:11 UTC 2006
Klahowya!
In Le Jeune's "Chinook Rudiments" (Kamloops Wawa No. 1739, 3 May 1924, http://chinookjargon.home.att.net/ljcr24.htm) there is a word for "flowers" not found elsewhere: "spakram" (on page 22; it appears also on page 23, in the name of one of the "thirteen moons" [months]: 5. spakram moon "flowery moon".)
It seems that this word is from the Ntlakapmuk (Thompson), a Salishan language that, as far as I know, was spoken by the Native people in the Kamloops area.
According to J.B. Good's "A vocabulary and outlines of grammar of the Nitlakapamuk or Thompson tongue (the Indian language spoken between Yale, Lillooet, Cache Creek and Nicola Lake) together with a phonetic Chinook dictionary, adapted for use in the province of British Columbia" (St. Pauls Mission Press, Victoria, B.C., 1880 http://www.canadiana.org/ECO/PageView/02276/0002), the Thompson word for "flowers" is _spakum_. Saanich has a quite similar word: _speq'EN_ "flower" (http://www.cas.unt.edu/~montler/Saanich/WordList/).
Francisc
---------------------------------
Get your email and see which of your friends are online - Right on the new Yahoo.com
To respond to the CHINOOK list, click 'REPLY ALL'. To respond privately to the sender of a message, click 'REPLY'. Hayu masi!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/chinook/attachments/20061030/e385cfb1/attachment.htm>
More information about the Chinook
mailing list