[Corpora-List] English to German Alignment tool
Thomas Meyer
Thomas.Meyer at idiap.ch
Mon Feb 25 21:13:10 UTC 2013
Hi Negacy,
Automated word alignment for parallel sentences and whatever language
pair can be obtained by running the freely available software Giza++
You can get it here: http://code.google.com/p/giza-pp/downloads/list
(choose the newest version)
Here is some information on how to run it:
http://fabioticconi.wordpress.com/2011/01/17/how-to-do-a-word-alignment-with-giza-or-mgiza-from-parallel-corpus/
HTH,
Thomas
On 02/25/2013 08:54 PM, Hailu, Negacy wrote:
> Hi,
> I have a parallel English-German sentences and I was wondering if there is a tool that can help me get word alignments.
> For example:
> English: The endoplasmic reticulum (ER) is an organelle of cells in eukaryotic organisms that forms an interconnected network of membrane vesicles
> German: Das endoplasmatische Retikulum (ER) ist eine Organelle von Zellen in eukaryotischen Organismen, die ein miteinander verbundenes Netzwerk von Membranvesikeln bildet.
>
> The --> Das
> endoplasmic reticulum --> endoplasmatische Retikulum
>
>
>
>
> Thanks.
>
> Negacy.
> _______________________________________________
> UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
> Corpora mailing list
> Corpora at uib.no
> http://mailman.uib.no/listinfo/corpora
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/corpora/attachments/20130225/7520d3a1/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
UNSUBSCRIBE from this page: http://mailman.uib.no/options/corpora
Corpora mailing list
Corpora at uib.no
http://mailman.uib.no/listinfo/corpora
More information about the Corpora
mailing list