'Tabaco': difusão lexical?
Meira, S.
S.Meira at LET.LEIDENUNIV.NL
Fri Nov 4 21:37:55 UTC 2005
Caros colegas,
em línguas tupí-guaraní, temos, é claro, /petïm/ ou variações
do mesmo; apenas a primeira sílaba, /pe/, parece reconstruir-se
além deste ramo. (Sateré-Mawé tem /suhu/ 'cigarro', /suhu pu?i/
'carne do cigarro' == 'tabaco').
Em línguas karíb, com freqüência encontramos termos semelhantes
a /ta:mu/ (Karinya), /tamu/ (Katxuyana), /tamï/ (Apalaí, Wayana);
Tiriyó tem /tïika/ (onde o /tïi/ inicial, único candidato a cognato,
é muito ruinzinho, com /ï/ : /a/, uma correspondência sem nenhum
outro exemplo, e a perda de um /m/ intervocálico também idiosincrática).
Estes termos não são semelhantes aos que o Eduardo menciona.
Claro, é possível que alguma língua dessas famílias tenha um termo
semelhante (obtido por empréstimo); mas não encontro nenhum em
meus bancos de dados. O que dizem os colegas caribistas e
tupinistas?
Sérgio Meira
----------------------------------------------
Colóquios Lingüísticos do Museu Antropológico
Participe! Para maiores informações, visite
http://geocities.com/coloquioslinguisticos
----------------------------------------------
O uso dos recursos do grupo Etnolingüística baseia-se no reconhecimento e aceitação de suas diretrizes. Para conhecê-las, visite http://geocities.com/linguasindigenas/normas
Links do Yahoo! Grupos
<*> Para visitar o site do seu grupo na web, acesse:
http://br.groups.yahoo.com/group/etnolinguistica/
<*> Para sair deste grupo, envie um e-mail para:
etnolinguistica-unsubscribe at yahoogrupos.com.br
<*> O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos:
http://br.yahoo.com/info/utos.html
More information about the Etnolinguistica
mailing list