Comprar e vender nas l ínguas TG
Emerson José Silveira da Costa
emerson.costa at GMAIL.COM
Tue Mar 16 18:47:42 UTC 2010
Pensei de estender o tópico para incluir os seguintes termos relacionados:
3. "DINHEIRO"
TUPINAMBÁ: "ITAÎUBA" 'pedra amarela' > 'ouro' > 'dinheiro', donde
passou para a LÍNGUA GERAL AMAZÔNICA e o TUPI AUSTRAL.
Empréstimo do português: NHEENGATU(?): "DIYIRU" e TEMBÉ: "TINERI".
KAMAIURÁ: "POPYTSAT" [Lucy Seki] correspondente à expressão tupinambá
"PÓ-PE-SÛÁRA" "o que está na mão"?
KAYABI: "KA'ARANŨ'Ũ" [Rose Dobson], onde "KA'A-RAN" significa "papel"
("parecido com folha") e "Ũ'Ũ" é "grande".
PARINTINTIN: "ITAMBERE" [La Vera Betts], de "ITÁ" + (?).
SURUÍ DO PARÁ: "IPIRONG" [CIMI] = (?).
GUARANI PARAGUAIO [Wolf Lustig] e KAIOWÁ: "PIRAPIRE" "pele/escama de
peixe"; MBYÁ: "PIRE" [Robert Dooley]; de "PIRÁ-PÍR-WÉR".
Empréstimo do espanhol "plata": GUARANI MBYÁ: "PERÁTA" [Robert Dooley].
GUARANI PARAGUAIO [Wolf Lustig] e KAIOWÁ: "VIRU" = (?).
GUARANI PARAGUAIO (arcaico?): "KUAREPOTI" "borra de mina".
4. "PAGAR"
Para este sentido encontramos de novo o "MOEPY" e o "(S)EPYME'ENG" no
TUPINAMBÁ. Cognatos:
KAYABI: "MEPY" [Rose Dobson]
GUARANI MBYÁ: "MBOEPY" [Robert Dooley]
GUARANI PARAGUAIO: "HEPYME'Ẽ"
Empréstimo português/espanhol:
TEMBÉ: "PANGAR" [Max Boudin]
GUARANI MBYÁ: "PAGA" [Robert Dooley]
5. "RECEBER PAGAMENTO"
(Não pesquisei este termo ainda, ele só me ocorreu agora por ser a
contrapartida da ação de pagar.)
Emerson José Silveira da Costa
http://tupi.wikispaces.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20100316/325bb9aa/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list