Wayang á 'pajé', em Jê Setentrional
Talita Rodrigues da Silva
tarositalita at YAHOO.COM.BR
Fri Nov 5 18:54:45 UTC 2010
Olá Eduardo,
entre os Pykobjê-Gavião (Timbira) não coletei o uso da palavra 'wayangá' ou variantes, só observei o uso da palavra hy'ca'hu para 'pajé'. Como vc havia dito, de fato, parece ser um composto. Acredito que seja a união do verbo ca'hu, que significa 'chupar', com o substantivo hy, que significa 'dor', de modo que o pajé seria, segundo essa hipótese, o 'chupador de dor'.
Abraço,
Talita.
--- Em seg, 1/11/10, Eduardo Ribeiro <kariri at gmail.com> escreveu:
De: Eduardo Ribeiro <kariri at gmail.com>
Assunto: [etnolinguistica] Wayangá 'pajé', em Jê Setentrional
Para: "lista" <etnolinguistica at yahoogrupos.com.br>
Data: Segunda-feira, 1 de Novembro de 2010, 21:11
Prezados,
Estou fazendo um levantamento de empréstimos em todas as famílias do
tronco Macro-Jê, como parte de um trabalho a ser apresentado no
próximo encontro conjunto LSA/SSILA (http://wado.us/abstract:lsa2011).
Em muitos casos, a detecção de empréstimos antes despercebidos vem
ajudando a explicar aparentes exceções a regras diacrônicas e a
padrões fonotáticos das línguas atuais.
Um caso que me parece suspeito é o da palavra para 'pajé' em algumas
línguas Jê do Norte:
Apinajé vayangá (Nimuendaju 1983)
Suyá wayanga (Seeger 1975)
Kaiapó wayangá (Kissenberth 1912)
Digo "suspeito" porque, aparentemente, as correspondências fonológicas
não batem (atenção para o "aparentemente"...). Além disso, como os
estudos histórico-comparativos Macro-Jê vêm demonstrando, uma palavra
trissilábica é sempre suspeita de ser ou um composto, ou um
empréstimo.
Portanto, ficaria grato se alguém pudesse me fornecer informações
adicionais sobre esta palavra -- incluindo (1) se ocorreria em outras
línguas da família, (2) se é analisável morfologicamente e (3) se
termos semelhantes com significados afins ocorreriam em línguas de
outras famílias (Tupí-Guaraní, por exemplo).
Desde já, muitíssimo obrigado por quaisquer esclarecimentos.
Abraços,
Eduardo
REFERENCIAS:
Kissenberth, Wilhelm. 1912. Über die hauptsächlichsten Ergebnisse der Araguaya-Reise. Zeitschrift für Ethnologie, 44, p. 36-59. http://biblio.etnolinguistica.org/kissenberth-1912-araguaya
Nimuendajú, Curt. 1983. The Apinayé. Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi.
Seeger, Anthony. 1975. The Meaning of Body Ornaments: A Suya Example. Ethnology, Vol. 14, No. 3, pp. 211-224.
--
Eduardo Rivail Ribeiro, lingüista
http://wado.us
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/etnolinguistica/attachments/20101105/e7b75a34/attachment.htm>
More information about the Etnolinguistica
mailing list