abarca/abarka/alpargata
Rick Mc Callister
rmccalli at sunmuw1.MUW.Edu
Wed Mar 17 17:58:55 UTC 1999
That would be ghayn
For the form alpargata, I'd also wonder if it ended in ta
marbuta--which is /h/ in Levantine Arabic but was once /t/
If I can remember to trudge to the library to check Wehr, I'll see
if there's anything like b-r-gh or b-r-gh-t [ta marbuta]
[snip]
>According to Agud and Tovar, the Arabic word in question is recorded
>both as <barga> and as <parga>, with a dot over the <g> whose
>significance is unknown to me.
[snip]
More information about the Indo-european
mailing list