Oferta de trabajo: Job openings in Machine Translation (Barcelona, Spain)
Carlos Subirats Rüggeberg
Carlos.Subirats at uab.es
Fri Apr 17 10:25:50 UTC 1998
INFOLING Lista moderada de lingüística española
http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
Envío de información: INFOLING at listserv.rediris.es
Editor: Carlos Subirats Rüggeberg <Carlos.Subirats at uab.es>
Colaboradoras:
Paola Bentivoglio <pbentivo at reacciun.ve>, UCV
Eulalia de Bobes <ebobes at seneca.uab.es>, UAB
Mar Cruz <mcruz at lingua.fil.ub.es>, UB
Emma Martinell <martinell at lingua.fil.ub.es>, UB
_____________________________________________________
Job openings in Machine Translation (Barcelona, Spain)
De: Linguis List, Sabine Reinhard <sabine.reinhard at bcn.gms.es>
_____________________________________________________
Openings in MACHINE TRANSLATION at GMS Barcelona
GMS, Gesellschaft fuer multilinguale Systeme mbH, with
head office in Munich (Germany), is a leading developer of
machine translation software. The GMS language development
division is based in Barcelona (Spain). For the development
of new machine translation language pairs we have 12
immediate job openings. The new candidates will back up the
current team, comprising 27 members, in designing and
implementing formal analysis, transfer, and generation
grammars or encoding the corresponding mono- and bilingual
lexicons.
Candidate profiles:
- (Computational) Linguists for grammar development (ref.
LING) with:
* university degree in linguistics or computational
linguistics
* some programming experience; experience in writing
formal grammars for natural languages would be a plus
- Linguists or Translators for lexicon development (ref.
LEX) with:
* university degree in foreign languages
* interest to work on natural language processing
Languages:
* Dutch, English, French, German, Italian, Spanish
Successful candidates should:
* be native speakers of one and have near-native
proficiency in another of the languages mentioned above;
additional languages would be an asset since further
language pairs will soon be added
* be willing to work together with the rest of the team
* have good social and communicative abilities
* show perseverance, accuracy and thoroughness
Working language: English
Starting date: as soon as possible
Term of contract: 2 years with possibility of renewal
Salary: According to experience and age
Office location: Center of Barcelona (in the charming 19th
century district Example, within walking distance from the
old part of the city and from the famous 'Las Ramblas')
You will join a young, international, and highly motivated
team. GMS does not pursue research but is developing
market-ready products. This will thus offer a great
opportunity to those people who want to apply their
acquired knowledge and apply their skills in real-world
conditions. Since the GMS long-term objective is to
implement machine translation products for all possible
language pair combinations between Dutch, English, French,
German, Italian, and Spanish, this will also give future
prospects to candidates beyond the initial term of
contract.
More information about GMS can be found at the web page:
http://www.gmsmuc.de
If you are interested, send resume and cover letter in
English to:
GMS Sucursal
Roger de Lluria, 50 1-B
E-08009 BARCELONA
Spain
Fax: +34-93-487-7619
indicating on the envelope the job reference.
Preliminary enquiries or applications can also be sent
to jobs at bcn.gms.es indicating in the subject the reference
of the post. Full applications must be sent by surface mail
or fax.
----------------------------------------------------
Los artículos de INFOLING son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
------------------------------------------------------
More information about the Infoling
mailing list