Oferta de trabajo: Traductor español en la Organisation Météorologique Mondiale, Ginebra ( Suiza)

Carlos Subirats Rüggeberg carlos.subirats at UAB.ES
Mon Feb 5 16:54:06 UTC 2001


INFOLING. Lista moderada de lingüística española  (ISSN: 1576-3404)
España: http://listserv.rediris.es/archives/infoling.html
http://www.rediris.es/list/info/infoling.html
EE.UU:  http://listserv.linguistlist.org/archives/infoling.html
ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA http://elies.rediris.es/
Envío de información: mailto:infoling-request at listserv.rediris.es
Editores: Carlos Subirats Rüggeberg mailto:Carlos.Subirats at uab.es
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona, mailto:mcruz at fil.ub.es
Cursos y congresos: Laura Canós, UB, mailto:lcanos at fil.ub.es
Ofertas de trabajo e información de otras listas: Eulàlia de Bobes,
mailto:Eulalia.deBobes at uab.es, Lídia Moya, mailto:Lidia.Moya at uab.es
Comité de redacción: http://elies.rediris.es/#Comite_de_redaccion

INFOLING y ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA se editan en el Laboratorio
de Lingüística Informática (LaLI): http://seneca.uab.es/lali
_______________________________________________________________________
Star Servicios Lingüísticos patrocinador de Infoling y ELiEs.
Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción y la terminología
multilingüe. Especialistas en la traducción de documentación técnica al
español:  http://www.star-group.net/star-group/stbar/principal.html
_______________________________________________________________________

                         Oferta de trabajo:
Traductor español en la Organisation météorologique mondiale, Ginegra
(Suiza)
              Información proporcionada por: Javier Gómez,
                      mailto:gomezj at gateway.wmo.ch
                      y distribuida por Termilat:
        http://www.unilat.org/dtil/termilat/accueil_termilat0.htm
______________________________________________________________________

    L'Organisation Météorologique Mondiale cherche un traducteur (langue
espagnole). Grade P-4. Lieu d'affectation: Genève. Ci-dessous vous
trouverez un résumé des titres et de l'expérience requise (information
prise de l'avis de vacance de poste No. 1500)

    Les candidatures doivent être présentées sur des notices
personnelles de l'OMM, qu'il est possible d'obtenir sur demande au
Secrétariat de l'Organisation. (Téléphone: 41 (22) 730 81 11. Facsimilé:
+41 (22) 730 81 81).

    Vous pouvez me contacter par courrier électronique si vous avez des
questions mailto:gomezj at gateway.wmo.ch

Salutations,

Javier Gómez
mailto:gomezj at gateway.wmo.ch
Organisation météorologique mondiale
Traduction espagnole
Division linguistique


              Résumé de l'avis de vacance de poste No. 1500

    Le candidat doit avoir un diplôme universitaire de langues vivantes
ou de traduction ou sanctionnant des études dans un domaine scientifique
ou technique en rapport avec les activités de l'Organisation. Culture
générale étendue. Il serait souhaitable que le titulaire possède des
connaissances en matière de météorologie et de sciences géophysiques.

    Le candidat doit avoir dix années d'expérience récente et continue
des travaux de traduction et de révision, de préférence dans le domaine
scientifique ou technique, au sein d'une administration publique, d'une
organisation internationale ou d'une grande entreprise privée; le
titulaire devra avoir travaillé pendant trois ans dans un contexte
international, de préférence dans une organisation appartenant au
système commun des Nations Unies, et acquis une expérience conforme aux
normes de classification définies dans les accords conclus avec les
associations professionnelles des traducteurs de conférence. Une
connaissance des méthodes de travail à appliquer pour préparer la
documentation destinée à des conférences et réunions internationales,
ainsi qu'une expérience des activités et de la terminologie de l'OMM et
d'autres organisations internationales constitueraient un avantage.

    Le candidat doit avoir le sens du style, clarté et exactitude dans
la traduction. Aptitude à travailler en équipe. Aptitude à se servir
d'un ordinateur. Le titulaire devra se familiariser avec les techniques
les plus récentes en matière de traitement de texte et de consultation
de
bases de données.

    Langue principale espagnole indispensable. Excellente connaissance
de l'anglais et du français. La connaissance de l'autre langue
officielle de travail du Secrétariat de l'Organisation constituerait un
avantage. (Les langues de travail du Secrétariat sont l'anglais,
l'espagnol, le
français et le russe).

    Le Secrétaire général peut recruter une personne à un grade
inférieur à celui indiqué en se réservant la possibilité de la
promouvoir à ce grade dans les trois ans qui suivent si elle donne
satisfaction.

----------------------------------------------------
Los artículos de INFOLING son distribuidos gracias al apoyo y colaboración
técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es)
------------------------------------------------------



More information about the Infoling mailing list