Calls: Prescriptivism & Patriotism

Harold Schiffman hfsclpp at gmail.com
Fri Sep 12 14:21:54 UTC 2008


Prescriptivism & Patriotism


Full Title: Prescriptivism & Patriotism
Short Title: P&P 2009

Date: 17-Aug-2009 - 19-Aug-2009
Location: Toronto, Ontario, Canada
Contact Person: Carol Percy
Meeting Email: linguistic.prescriptivismutoronto.ca
Web Site: http://www.chass.utoronto.ca/prescrip/conf/cfp-adc.htm

Linguistic Field(s): Anthropological Linguistics; Applied Linguistics;
History
of Linguistics; Lexicography; Sociolinguistics

Subject Language(s): English (eng)
French (fra)

Call Deadline: 15-Oct-2008

Meeting Description:

Prescriptivism and patriotism from nationalism to globalization

August 17-19, 2009. New College, University of Toronto, Canada.

This international French/English bilingual conference explores historical
and
contemporary connections between linguistic prescriptivism and political
patriotism. What roles have domestic politics, globalization, or
transnational
migration patterns played in the emergence of linguistic varieties like
Standard
English, Scots, Singlish, International French, Chiac, English and French
creoles? And to what extent have these varieties been shaped by prescriptive

attitudes and instruments like dictionaries?

'Prescriptivism and patriotism' is inspired by previous meetings and
publications on linguistic prescriptivism: one at the University of
Sheffield
with a symposium on eighteenth-century English (2003); another at the
University
of Catania on prescriptivism in later modern English more generally (2006).

We welcome proposals for papers and panels in and about either French or
English
or their associated creoles.


Prescriptivisme et patriotisme: du nationalisme à la mondialisation

17-19 août 2009, New College, University of Toronto, Canada.

Ce colloque international sera consacré aux liens historiques et
contemporains
entre le prescriptivisme linguistique et le patriotisme politique. Il
abordera
deux questions qui préoccupent les chercheurs. Quel est le rôle que jouent
la
politique domestique, la mondialisation et les migrations transnationales
dans
l'émergence ou l'évolution des variétés de l'anglais ou du français (e.g. le

singlish, l'écossais, le chiac, l'anglais standard, le français
international,
les créoles anglais et français) ? Dans quelle mesure ces variétés ont-elles
été
modelées par des attitudes prescriptives et des instruments normatifs comme
les
dictionnaires? Le colloque 'Prescriptivisme et patriotisme' s'inspire de
rencontres et de publications antérieures sur le prescriptivisme
linguistique,
dont un premier colloque à l'Université de Sheffield sur l'anglais du XVIIIe

siècle (2003) et un second à l'Université de Catania sur le prescriptivisme
dans
l'anglais moderne (2006).

Calls for Papers

The conference theme of linguistic prescriptivism- the idea that one
language or
dialect is better than another and ought to be the norm for the whole speech

community- has strong but not straightforward connections with politics,
both
domestic and international. Linguistic prescriptivism has traditionally been

linked with the development of European nation-states. Because of debates
about
the definition and existence of 'nationalism', the administrative promotion
of
European vernaculars over Latin has a complicated connection with the
development of European national identities. Rather clearer connections
between
prescriptivism and patriotism arise from both European and colonial
promotion of
one dialect of the vernacular over others, of 'national' vernaculars over
indigenous languages or, more recently, over immigrant languages.

In the global context, local languages and local varieties of international
languages have risen in both overt and covert prestige as expressions of
identity, especially after a former colony's independence. Yet international

Englishes remain useful economic tools and retain prestige. In such settings
as
Singapore, the media's use of Singlish and the government's promotion of
Good
English are in conflict as models of national identity. Moreover, while
similar
tensions between local and global models of identity and legitimacy pervade
la
francophonie, the particularity of its linguistic politics can be
illustrated by
contrasting Quebec with the minority communities in the rest of Canada.
Finally,
the role of the media in establishing language norms raises the broader
question
of the instruments of prescription and the social authority of their agents.

Prescriptivism is often associated with such top-down mechanisms as
government
policies, language academies, and schools. However, its methods can be
informal
as well as institutional: in-group politeness norms, for instance, might
prescribe the use of non-prestige varieties in particular contexts.

The Conference Committee welcomes the submission of proposals for papers and

panels on historical and contemporary topics that explore the connections
between linguistic and political patriotism. Taking place at New College,
University of Toronto, and reflecting its location in the vibrant venue of
Toronto, Canada, this themed conference will feature both of Canada's
official
languages as well as their associated creoles.

While this conference has its basis in language studies and linguistics, we
hope
to further dialogue with scholars engaged in linguistic research in such
fields
as anthropology, education, history, literary studies, political science,
sociology, translation, theatre and film, and/or aboriginal, African, Asian,

Canadian, Caribbean, and other area studies. Approaches might include
language
contact, missionary linguistics, post-colonial theory, diaspora studies,
Anglophone and Francophone identities, alterity studies, gender and
linguistic
nationalism, and creoles.

We intend to disseminate our findings in a collection of essays that
contextualize the formal or informal promotion of particular languages
and/or
varieties in a particular political setting.

Talks should be no longer than twenty minutes in length. Those interested in

participating are invited to submit abstracts of 250-500 words describing
their
proposed papers, with a provisional title, and specifying the language of
the
talk. The deadline for submissions is October 15, 2008.

Electronic submissions should be sent as MS-Word attachments and the name of
any
document referred to in the covering letter. Please include a brief CV
including
citizenship, institutional affiliation(s), and status (i.e., grad student,
post-doc, faculty, independent scholar). Papers will be considered for
publication in the proceedings.

Enquiries and submissions to

Carol Percy (Department of English at New College) at

linguistic.prescriptivismutoronto.ca

Appel de Communications et de Panels

Le prescriptivisme linguistique- l'idée qu'une langue ou un dialecte a plus
de
valeur que d'autres et devrait ainsi constituer la norme pour la communauté
linguistique entière- entretient avec la politique, tant domestique
qu'internationale, des liens évidents et cependant complexes.
Traditionnellement, on a associé le prescriptivisme linguistique à
l'évolution
des états-nations européens. En raison des débats sur la définition et
l'existence du « nationalisme », la promotion administrative des langues
vernaculaires contre le latin a avec l'évolution des identités nationales
européennes un rapport qu'on peut qualifier de compliqué. Des rapports bien
plus
clairs entre prescriptivisme et patriotisme apparaissent quand les pouvoirs
européens et coloniaux commencent à privilégier un dialecte de la langue
vernaculaire parmi d'autres, des vernaculaires "nationaux" au lieu des
langues
autochtones ou, plus récemment, au lieu des langues parlées par les
populations
immigrantes.

Dans un contexte de mondialisation, les langues régionales et les variétés
régionales de langues internationales ont acquis un prestige accru en tant
qu'expressions de l'identité, prestige tant voilé que déclaré. Et ce,
particulièrement pour les colonies ayant accédé à l'indépendance. Pourtant,
les
anglais internationaux demeurent utiles comme outils économiques et gardent
leur
prestige. Dans des régions telles que Singapour, deux modèles d'identité
nationale s'affrontent : l'emploi du singlish par les media et la promotion
du «
Good English » par l'État. Par ailleurs, la francophonie vit des tensions
semblables entre les modèles d'identité et de légitimité un peu partout sur
son
territoire, mais avec ses particularités propres, comme en témoigne le
contraste
entre le Québec et les milieux minoritaires ailleurs au Canada. Enfin, le
rôle
que jouent les media dans la mise en place de normes linguistiques soulève
la
question plus large des instruments de la prescription et de l'autorité
sociale
de leurs agents. Le prescriptivisme est souvent associé avec des mécanismes
provenant d'en haut, comme les directives émanant de l'État, les Académies
linguistiques et l'école. Toutefois, ses méthodes peuvent être informelles
aussi
bien qu'institutionnelles: à titre d'exemple, les normes de politesse à
l'intérieur de groupes sociaux pourraient exiger l'emploi de variétés non
prestigieuses dans des contextes bien particuliers.

Le comité de sélection accueillera des propositions de communications et de
symposiums sur des thèmes historiques et contemporains qui examinent les
rapports entre le patriotisme linguistique et le patriotisme politique. Le
colloque ayant lieu à Toronto, il reflétera la diversité linguistique et
l'animation culturelle qui caractérise cette ville en mettant en scène les
langues officielles du Canada, ainsi que les créoles qui y sont associés
(créoles anglais et français).

Bien que le colloque se situe dans le cadre de la linguistique, nous
espérons
ouvrir le dialogue à tous ceux et celles qui s'intéressent à la langue dans
des
domaines aussi divers que l'anthropologie, les sciences de l'éducation,
l'histoire, les études littéraires, les sciences politiques, la sociologie,
la
traductologie, les études théâtrales et cinématographiques, les études
autochtones et les études régionales (canadiennes, africaines, antillaises,
asiatiques, etc.). Les thèmes abordés incluent, par exemple, le contact
linguistique, la linguistique des missionnaires, la théorie post-coloniale,
les
études diasporiques, les identités anglophones et francophones, l'altérité,
le
genre et le nationalisme linguistique, et les créoles.

Nous avons l'intention de diffuser nos découvertes dans un recueil de
communications qui contextualisent la promotion formelle ou informelle de
langues ou dialectes dans un milieu politique particulier.

Les communications ne devraient pas dépasser vingt minutes. Les propositions
de
communication et de panel (250-500 mots), en anglais ou en français, doivent

mentionner le titre provisoire, le thème et la langue de la communication.
Elles devront parvenir à l'adresse ci-dessous au plus tard le 15 octobre,
2008.

Veuillez soumettre la proposition en document attaché MS-Word, en
mentionnant
dans le courriel les noms de tous les documents attachés. Veuillez inclure
un
bref curriculum vitae comprenant votre citoyenneté, votre affiliation et
votre
statut. Les communications seront considérées pour la publication des actes
du
colloque.

Carol Percy (Department of English, New College)

http://linguistlist.org/issues/19/19-2767.html
-- 
**************************************
N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its
members
and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or
sponsor of
the list as to the veracity of a message's contents. Members who disagree
with a
message are encouraged to post a rebuttal. (H. Schiffman, Moderator)
*******************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20080912/448cdc6c/attachment.html>


More information about the Lgpolicy-list mailing list