[lg policy] pasque: why so much used ?

mostari hind hmostari at YAHOO.COM
Thu Jul 2 15:06:14 UTC 2009

hi all , 
while transcribing my data  , i found that the Algerian speakers use the coordinator 'pasque' ( abbreviation of parce que ) while speaking , after pasque , the speaker can either move to algerian Arabic or to French like in :
rani εarfa pasque naqra temmak 
( I know  because i study there ) 
ji:t pasque je suis habitué
( i came because i am used to )
Is there any explanation for this common use of pasque ( the most used coodinator in comparison with 'sinon' ( ortherwise ) or 'en plus' ( in addition )  ) and why does not the speaker use instead  its Algerian arabic  equivalent ( 3alakhater) .
thanks for your answer 


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20090702/10425203/attachment.html>
-------------- next part --------------
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list

More information about the Lgpolicy-list mailing list