[lg policy] Sri Lanka: Towards A Language Revolution for Reconciliation and Development

Harold Schiffman hfsclpp at gmail.com
Mon Feb 6 16:44:00 UTC 2017


Sri Lanka: Towards A Language Revolution for Reconciliation and Development
<http://www.slguardian.org/2017/02/sri-lanka-towards-a-language-revolution-for-reconciliation-and-development/>

*The language revolution should encompass the general public, particularly
the rural youth. It should not create a divide between any ‘English elite’
and the masses. There can be websites to promote the language awakening and
the revolution.*

------------------------------

*by Laksiri Fernando*

“*A ‘revolution’ is any combination of events which produces a radical
shift in consciousness or behaviour over a relatively short period of time*.”
– David Crystal

*( February 5, 2017, Sydney, Sri Lanka Guardian)* The matters of ethnic
reconciliation and economic development in Sri Lanka are closely
intertwined. It is largely accepted today that erroneous language policies
in the past have had a considerable negative impact on both ethnic
reconciliation and economic development in the country. Although one of the
key causes for the dual predicament is therefore identified, the country is
far from implementing a correct policy in respect of language. Let me give
a very simple example.

The 1978 Constitution made Tamil a national language, along with Sinhala,
while keeping Sinhala as the ‘only’ official language. This was changed in
the 13th Amendment in 1987 in a positive direction, but what was stated was
“Tamil shall also be an official language.” This is like saying, this is my
wife and this is also my wife! It was a clear insult with hesitation to
accord equal status. This hesitation particularly came in the
implementation of the official language policy amply analysed by A. Theva
Rajan (‘*Tamil as Official Language*,’ 1995) and Ketheswaran Loganathan (‘*Sri
Lanka: Lost Opportunities,’*1996) among others.

*Colvin’s Diagnosis *

A diagnosis of the problem (*Samudaya*) came from Colvin R. de Silva six
decades ago in 1956 as follows, also with a prognosis.

“*Do you want two languages and one nation, or one language two nations?
Parity, Mr. Speaker, we believe is the road to the freedom of our nation
and the unity of its components. Otherwise two torn little bleeding states
may arise of one little state, which has compelled a large section of
itself to treason, ready for the imperialists to mop up that which
imperialism only recently disgorged*”. (Hansard, Vol 24, Col 1917, 1956)

What he meant by ‘parity’ is basically making both Sinhala and Tamil
official languages in 1956. This came from his/their socialist thinking or
Sama Samaja (equal society) principles. But the unfortunate fact was that
he himself abandoned this principle when it came to the drafting of the
1972 Constitution. Therefore, it was not only SWRD Bandaranaike’s ‘one
language’ policy that later made ‘two bleeding nations,’ but also Colvin’s
own constitution in 1972. As Loganathan has correctly commented, it was a
terrible lost opportunity.

This is a dreadful predicament of many politicians and intellectuals. They
say one thing, and do quite the opposite later or at the same time. It is
not just a revision or improvement of their views, but opportunistic
political summersaults altogether. Look at what GL Peiris say and do today.
He was the main architect of the August 2000 new constitutional draft. Now
he is talking against a new constitution. He was also the main peace
negotiator and one of the key drafters of the Norwegian brokered Ceasefire
Agreement (CFA) with the LTTE in 2001, which virtually separated the
country. Now he is talking against any concession to the Tamils on the
pretext that it would divide the country.

When Colvin talked about parity of status, he also correctly spoke about
“unity of its components.” What he meant was ‘our nation,’ to mean the Sri
Lankan political or the civic nation, comprising of different cultural
nations or communities (Sinhalese, Tamils and Muslims) that should be
united by recognizing their ‘cultural and language rights.’ This is
multiculturalism and in accordance with the most enlightened views of human
rights today. However, it is doubtful whether the Lanka Sama Samaja Party
(LSSP) or its leaders like Tissa Vitarana subscribes to these views any
longer by aligning with the Joint Opposition (JO) led by Mahinda Rajapaksa.

*The 13th Amendment *

It is not correct to consider that the 13th Amendment was or is a panacea.
That is one reason why we need a new constitution. I am only focusing on
the language policy in this article. The 13A declared, “English language
shall be the link language.” But what does it mean? Does it mean the link
between the two languages? Or the link between the two language speakers,
the Sinhalese on the one hand and the Tamils and Muslims on the other? The
second proposition is more plausible, and a good one, if opportunities and
facilities are made available throughout the country. It also can be a link
to the external world at large.

English has its own merits as an international language. It was the
official language before 1956, and the major lapse was its discriminatory
character against the Sinhala and the Tamil speakers. This had to be
changed, but not by completely dethroning its use in education or
administration. The major blunder in 1956, as highlighted by Colvin was to
make Sinhala the only official language, discriminating against Tamil
speakers. The whole incident also revealed a major defect in Sri Lankan
politics in general. When a defect wanted to be rectified, the tendency is
to go to the other extreme even negating what is positive in a given
situation.

I didn’t borrow my proposition ‘language revolution’ from any other.
However, after using it for some time, I have found the book by David
Crystal titled ‘*The Language Revolution’* (Polity Press, 2004). This book
discusses three major trends in the international scene together: (1) the
emergence of English as an international lingua franca (2) the crisis
facing number of languages currently endangered and (3) the radical change
and possibilities of promoting languages under internet technology. All the
propositions are relevant to Sri Lanka in creating a language revolution
for reconciliation and economic/social development.

Before the 13th Amendment, while Sinhala remained the official language,
Tamil was declared a national language along with Sinhala. That was a
progress from the 1972 Constitution which allowed only some special
provisions. Recognition of Sinhala and Tamil as national languages still
remains and should continue to be so with provisions to ‘preserve and
promote the two languages and their literature.’ That could be the meaning
of ‘national languages’ without allowing them to be submerged or neglected.
The national languages primarily mean, the languages indigenous and
‘sacred’ to the people.

However, that recognition should not preclude making English (also) an
official language along with Sinhala and Tamil.

*A Pragmatic Approach to English*

The approach to English should be completely pragmatic. It should not be
considered as a superior language which was an attitude developed during
the colonial and post-colonial times. We are now not ‘post-colonial,’ but
independent. That should be the attitude and determination whatever the
hangovers remaining in some people’s crooked minds. English as a link
language does not make much sense except for those who are already
conversant with that language. But by making English (also) as an official
language, its progress could be rapid even as a ‘link language.’

English is already the business language particularly in urban Sri Lanka.
Promoting it throughout the country could make the links between the
leading businesses and the emerging businesses in rural/provincial towns.
It should be promoted not as a must, or a burden, but as a vehicle of
pragmatic progress. There won’t be much resistance from the people, except
perhaps from some politicians.

English particularly important in university education. There can be better
Sinhala and Tamil language promotion for those who study languages,
literature and culture, if the other studies could be conducted purely in
English. This is already the case in natural sciences, particularly in
medicine and engineering. For lawyers or law students, all three languages
are important. A major drawback for arts or social science students in
employment and social progress is their insufficient English language
proficiency. This cannot be changed unless all teaching moves to English
medium in all universities.

My university experience since 1964 (first as a student) tells me that
social science students had inhibitions on English medium studies earlier
on, influenced largely by narrow nationalism or prevailing circumstances.
However, this has changed considerably. New generations are quite willing
to learn English and ‘learn in English,’ but major obstacles come from the
lack of teachers to teach in English. This has been going on continuously
as a vicious cycle, as new teachers are usually recruited from Sinhala or
Tamil medium streams.

*Trilingualism *

A language revolution should entail complete move to English as the sole
language in university education, except in language studies of Sinhala or
Tamil, and the recognition of English also as an official language in
public administration. The second move also means that any citizen or
resident could communicate with any government institution in English,
other than Sinhala or Tamil. Its primary meaning however is the necessary
competence of all administrative officers in English, other than Sinhala
and/or Tamil. This is trilingualism.

There are two ongoing dynamics in the current economic development
scenario. Firs is the anticipated partnership between the public sector and
the private sector (PPP). If the partnership is going to be fruitful, the
public officers need to have sufficient competence in English. Second is
the projected foreign investments and partnership in some important
economic sectors in the country. The anticipated foreign participation
could of course come from different countries. However, the common language
would mostly be English. If our public officers are not adequately
competent in English, bargaining and working together could be difficult
and at the disadvantage to Sri Lanka.

There can be valid concerns that the move towards English as ‘the language
of university education’ and ‘a language of public administration’ would
disadvantage the indigenous languages of Sinhala and Tamil. This should not
be the case. It is an accepted fact that competence in one language could
easily be extended to other languages. What should be discouraged is any
superiority complex attached to English use. The language competence and
use are mutually reinforcing. There were times in ancient Sri Lanka that
the language policy being not just trilingual, but hexalingual (*shad basha*
).

UNESCO since 1980s has promoted a policy of trilingualism to include (1)
the mother-tongue (2) the ‘neighbours-tongue’ and (3) an international
language. This is a minimum policy of promoting increased human interaction
for knowledge, education, peace, social harmony and sustainable
development, within a multilingual and a multicultural framework. In the
Sri Lankan context, the ‘neighbours-tongue’ means Tamil to the Sinhalese
and Sinhala to the Tamils. The best international language for Sri Lanka
obviously is English. However, a language revolution could entail the
promotion of competence in many more international/foreign languages like
Hindi, Chinese, Arabic, French and Russian.

*Digital Means *

For a language revolution, there are great technological advantages at the
present juncture. In addition to ‘paper and printing’ or ‘radio and TV,’
the digital means of internet, social media and electronic devices could be
utilized creatively. A language revolution should begin at pre-school and
at home. It could be fun for children. By the age of five, children could
acquire a considerable amount of vocabulary, not limiting to one language.
Without any reservation, children should be given a firm grounding in their
mother-tongue and the neighbours-tongue, Sinhala and Tamil. Language/s and
Maths (simply said, ‘letters and numbers’) are the basics in any knowledge
upliftment. There is an excellent SBS TV program in Australia titled
‘Letters and Numbers’ which could easily be adopted. There was one Naween
Fernando who won a title in one of the competitions.

There should be language labs in every school equipped with digital means
as much as possible. This does not mean the neglect of other subjects,
natural or social, and particularly history. But history or religion should
be taught in a non-antagonistic manner. If language revolution begins in
schools, it would be easy for universities. In the meantime, it could begin
at universities with advanced language labs and competent teachers to
teach, until the schools fall in line and even thereafter.

The language revolution should encompass the general public, particularly
the rural youth. It should not create a divide between any ‘English elite’
and the masses. There can be websites to promote the language awakening and
the revolution. The most important would be comprehensive website/s with
sound tracks for people to learn, Sinhala, Tamil and English. Easy
translation software should also be available crosscutting and linking
Sinhala, Tamil and English.

A most important role could be played by teledrama, TV and radio programs
making people to acquire trilingualism through education and lively
experiences. I should also commend on some initiatives already taken by
some teledrama/film directors and producers. What might be pre-requisite
for such a language revolution is the changing or stalling of the archaic,
parochial and conservative mindsets and attitudes of the politicians and
the ‘Brahmins’ in society.

http://www.slguardian.org/2017/02/sri-lanka-towards-a-language-revolution-for-reconciliation-and-development/


-- 
**************************************
N.b.: Listing on the lgpolicy-list is merely intended as a service to its
members
and implies neither approval, confirmation nor agreement by the owner or
sponsor of the list as to the veracity of a message's contents. Members who
disagree with a message are encouraged to post a rebuttal, and to write
directly to the original sender of any offensive message.  A copy of this
may be forwarded to this list as well.  (H. Schiffman, Moderator)

For more information about the lgpolicy-list, go to
https://groups.sas.upenn.edu/mailman/
listinfo/lgpolicy-list
*******************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lgpolicy-list/attachments/20170206/1f6c1497/attachment.htm>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
This message came to you by way of the lgpolicy-list mailing list
lgpolicy-list at groups.sas.upenn.edu
To manage your subscription unsubscribe, or arrange digest format: https://groups.sas.upenn.edu/mailman/listinfo/lgpolicy-list


More information about the Lgpolicy-list mailing list