Doubled preposition in NPs
Frans Plank
Frans.Plank at UNI-KONSTANZ.DE
Fri Jul 14 13:24:42 UTC 2006
dear everybody, whatever your terminological worries and inclinations,
on preposition repetition see in print, quite possibly inter multos alios:
Worth 1982 for Old and later non-literary
Russian, Old Czech, Old Serbian, and Lithuanian;
Tompa 1972: 180f. for Hungarian.
Full references and further discussion, in the
context of what cases can do and adpositions
(usually) can't, in Double Case (OUP 1995), esp
around page 63, if I remember correctly. Case
attraction/assimilation, unparalleled by
adposition attraction/assimilation, is also to be
found there, though I don't remember on which
pages.
Frans Plank
>Dear Östen,
>
>I just checked your examples with an Russian
>informant (from Novosibirsk). First: she
>confirmed - quite in accordance with what you
>say - that constructions like 'v moem v gorle'
>'in my THROAT' are typical for folktales and so
>on, but do nevertheless sometimes occur in
>convernsation for emphasis.
>But (and second): When I asked her to read your
>examples, she made two things: a) a audible
>break between e.g. 'v moem' and 'v gorle', and
>b) she stressed 'v gorle' emphatically. In
>addition, she made two gestures: a) 'v moem' >
>hand towards stomach, b) 'v gorle' > hand
>towards throat. This as well as the fact that
>'moem' is marked for 'referential incflection'
>suggests to me that we (still) have to deal with
>two referential units. The relation between them
>would then in fact be appositional ('in my one,
>in the throat'), meronymic (whole->part) in
>nature. But you are right: As soon as the
>features I have mentioned disappear canonically,
>we would arrive at a 'doubled preposition
>construction'. It would be good to know whether
>there are examples of such a construction, in
>which the attribute is clearly non-referential
>(e.g. without nominal agreement -> group
>inflection). Personally, I do not know of any
>language that would allow this type [Old
>Armenian may be a candidate], but that does not
>mean anything... :-)
>Best wishes,
>Wolfgang
>--------------------------
>
>Östen Dahl wrote:
>
>(...)
>Wolfgang asks: "Doesn't the Russian phrase you quote represent an
>appositional chain [each of the terms kolleg, nashij, and Andrej Shevchenko
>have strong referential properties]?"
>
>Well, I must admit that I don't have native intuitions here. I would guess
>that there is indeed more emphasis on each of the constituents here, but on
>the other hand, if this becomes more or less the standard construction, as I
>think it is in some kinds of folk poetry, the emphasis will disappear. Cf.
>the following examples (not exactly folk poetry):
>
>Poka na nashem na sajte ochen' malen'kij arxiv igr...
>So_far on our.M.DAT.SG on site very small archive game.GEN.PL
>'So far we have a very small game archive on our site'
>
>Chto-to v moem v gorle zastrjalo...
>Something in my.M.LOC.SG in throat.LOC.SG stick.PST.N.SG
>'Something stuck in my throat'
>
>I don't think these are really appositional chains.
>
>östen
>
>--
>Prof. Dr. Wolfgang Schulze
>Institut für Allgemeine und Typologische Sprachwissenschaft
>[General Linguistics and Language Typology]
>Department für Kommunikation und Sprachen / F 13.14
>Ludwig-Maximilians-Universitaet Muenchen
>Geschwister-Scholl-Platz 1
>D-80539 Muenchen
>Tel.: ++49-(0)89-2180 2486 (secretary)
> ++49-(0)89-2180 5343 (office)
>Fax: ++49-(0)89-2180 5345
>E-mail (1): W.Schulze at lrz.uni-muenchen.de
>E-Mail (2): prof.wolfgang.schulze at online.de
>Web page: http://www.ats.lmu.de/index.php
More information about the Lingtyp
mailing list