Andrej Malchukov andrej_malchukov at EVA.MPG.DE
Tue Jun 24 15:54:15 UTC 2008

In Russian /tresnutj /'crack' (like in /Zerkalo tresnulo/ 'the mirror 
cracked', a Russian translation of the title of a movie) cannot be used 
transitively either. Neither can /potreskalo-sj/ 'crack (small cracks)', 
which belongs to reflexiva tantum. Maybe it has smth to do with the fact 
that the semantics of these verbs focuses more on the manner of 
destruction than on the result, which blocks the transitive uses.



More information about the Lingtyp mailing list