[Lingtyp] Question on reduplication for translative sense
anvitaabbi at gmail.com
Wed Jun 15 16:19:35 UTC 2016
Most of the Indo-Aryan languages convey translative meaning by
duplication of location nouns as in the following Hindi examples. However,
I have no idea of any language using partial reduplication.
1 *s**əɽək s**əɽək *
road road go-imp
‘Go by road’
2. *ɟ**ə**ŋg**əl **ɟ**ə**ŋg**əl ja-oge to cʰupe rah-oge*
orest forest go-2sg.fut then hidden stay-2sg.fut
‘(if) you go by forests you will stay hidden’
On Jun 15, 2016 2:24 PM, "Randy John LaPolla (Prof)" <
RandyLaPolla at ntu.edu.sg> wrote:
In the Rawang language (Tibeto-Burman, Northern Myanmar/Burma) I find a type
of reduplication where the reduplication of the last syllable of a common
noun, proper noun, or other word referring to a location can mark a
translative (going through or by, or by way of) sense, as in the following
a. *Shı̀gùnggùng dı̄ráı̀.*
'He came by way of the mountains.'
b. *Zı̀dv̀n dv̀n *'by way of Zidan
In most other TB languages the translocative sense (along with other
locational senses) would be marked by postpositions, so this is unusual.
Has anyone found anything like this particular use of partial reduplication
in other languages? If so, could you please send me references?
Thanks very much!
*Prof. Randy J. LaPolla, PhD FAHA* （羅仁地）| Division of Linguistics and
Multilingual Studies | Nanyang Technological University
HSS-03-45, 14 Nanyang Drive, Singapore 637332 | Tel: (65) 6592-1825 GMT+8h
| Fax: (65) 6795-6525 | http://randylapolla.net/
CONFIDENTIALITY: This email is intended solely for the person(s) named and
may be confidential and/or privileged. If you are not the intended
recipient, please delete it, notify us and do not copy, use, or disclose
Towards a sustainable earth: Print only when necessary. Thank you.
Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Lingtyp