[Lingtyp] FW: Typological works on echoes
ian.joo at outlook.com
Sun Jun 17 08:17:14 UTC 2018
I didn’t know that, thank you very much for sharing the article with me. I really appreciate it.
There seems to be a lot of names for this phenomenon: the names I’ve come across so far include: echoes, echoic utterances, echo effect, mimicry, imitation, repetition, and now I know there’s the name “resonance”. There seems to be no unified terminology as of yet, which makes the literature excavation harder.
From Hong Kong,
From: Spronck, Stef<mailto:stef.spronck at helsinki.fi>
Sent: Sunday, June 17, 2018 4:00 PM
To: Joo Ian<mailto:ian.joo at outlook.com>
Subject: RE: [Lingtyp] Typological works on echoes
As you may know, the phenomenon you describe John Du Bois discusses as an example of ‘resonance’ in dialogic syntax (have attached his paper on the topic).
Du Bois (2014) is mostly looking at English, but his claim is that this is a generally occurring pattern across languages, which rings true to me.
Postdoctoral researcher at the University of Helsinki (HU Humanities Programme; Indigenous languages)
Research affiliate at CoEDL<http://www.dynamicsoflanguage.edu.au/>, The Australian National University and FunC<https://www.arts.kuleuven.be/ling/func>, University of Leuven
Section editor<http://www.degruyteropen.com/people/stef-spronck/> Linguistic Typology and Pragmatics at Open Linguistics<https://www.degruyter.com/view/j/opli>
Van: Lingtyp [mailto:lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org] Namens Joo Ian
Verzonden: 17. kesäkuutata 2018 10:34
Aan: TasakuTsunoda <tasakutsunoda at nifty.com>; lingtyp at listserv.linguistlist.org
Onderwerp: Re: [Lingtyp] Typological works on echoes
That is a very interesting piece of information, thank you for sharing it with us. Is it a recurrent pattern in Warrongo (for the hearer to repeat the imperative)? Also, how is the imperative expressed, with a suffix? Would the Japanese equivalent be “watashi ik-e”?
From Hong Kong,
From: TasakuTsunoda<mailto:tasakutsunoda at nifty.com>
Sent: Sunday, June 17, 2018 2:59 PM
To: Joo Ian<mailto:ian.joo at outlook.com>; lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
Subject: Re: [Lingtyp] Typological works on echoes
This may not be what you are looking for, but I have found two sets of interesting examples in the running texts of Warrongo (northeast Australia). Roughly speaking, the examples can be shown as follows.
Speaker A: You(SG) go-IMPERATIVE.
Speaker B: I go-IMPERATIVE.
In Speaker B’s sentence, the subject is now ‘I’, not ‘you(SG). The verb remains in the imperative form.
Speaker B’s sentence does not seem to mean ‘Let’s go!’. It seems to mean either (a) or (b).
(a) ‘[OK,] I will go.’
(b) ‘Do you mean to say that I should go?’
Please see the following:
Tsunoda, Tasaku. 2011. A grammar of Warrongo (Mouton Grammar Library 53). Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
送信元: Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org<mailto:lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org>> (Joo Ian <ian.joo at outlook.com<mailto:ian.joo at outlook.com>> の代理)
日付: 2018年6月16日土曜日 2:41
宛先: "lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>" <lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>>
件名: [Lingtyp] Typological works on echoes
I would like to know if there are any typological works on echoes, where the speaker repeats what they have just heard, such as (1-3).
(1) A: I'm from Germany.
B: Oh, from Germany.
(2) A: It's really a nice day.
B: Yeah, a nice day.
(3) A: Go to the supermarket.
B: To the supermarket, okay.
I would greatly appreciate any reading suggestions.
From Hong Kong,
_______________________________________________ Lingtyp mailing list Lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Lingtyp