[Lingtyp] "I hide my stone in my house"
sebastian.nordhoff at glottotopia.de
Thu Oct 11 11:19:01 UTC 2018
this might even become clearer with transitive and intransitive 'hide'.
(1) My sister hides in the garden
(2) I hide my sister in the garden
How would this work in Finnish-style languages? (Obviously, reflexives
can complicate the picture)
On 10/11/2018 01:00 PM, Joo Ian wrote:
> Dear all,
> I am interested in the following hypothesis:
> In most of the world's languages, the PP "in my house" in sentence (1) and (2) are the same.
> (1) My stone is in my house.
> (2) I hide my stone in my house.
> For example, in German:
> (1) Mein Stein ist "in meinem Haus".
> (2) Ich verstecke meinen Stein "in meinem Haus".
> Although there are few languages where the PP of (1) and (2) are not identical, such as Finnish:
> (1) Kiveni on "talossani". (Locative)
> (2) Piilotan kiveni "talooni". (Illative)
> But cases like Finnish are far fewer than English-like cases, I think.
> I think this is interesting because the PP of (1) and that of (2) are semantically different: the PP in (1) is a location whereas that in PP is the endpoint of a placement event. If I can show that the two PPs are morphologically identical in most of the world's languages, then I can suggest that placement event profiles a static location as its endpoint and not a dynamic goal, like Rohde has argued in her dissertation (https://scholarship.rice.edu/handle/1911/18015)
> Although I find this issue interesting, I would like to know if others find it so as well. What do you think? (Also, I would appreciate if anyone can let me know any other Finnish-like cases)
> From Hong Kong,
> Ian Joo
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
More information about the Lingtyp