[Lingtyp] Cases of loss of goal markers

Viktor Elšík viktor_elsik at hotmail.com
Fri Jan 11 22:28:29 UTC 2019

Dear Ponrawee,

some varieties of Romani (Indo-Aryan) of Slovakia and Hungary (and some Romani varieties possibly of other regions, too) allow the omission of spatial goal (and sometimes also stative location) marking.

In Kisbajom Romani (spoken in a village in southwestern Hungary), the preposition /ande/ "in, to" may be omitted when it encodes goal or location with named inhabited localities, i.e. towns and villages (Bodnárová 2015: 237).

In Selice Romani (spoken in a village in southwestern Slovakia; my fieldwork), zero marking may occur with common institutional goals, e.g. /džas (andi) búti?/ [go.PRES.2SS # into.DEF.F.SG # work] "are you going to (your) work(place)?" or /džav (andi) iškola/ [go.PRES.1SG # into.DEF.F.SG # school] "I'm going to school". (Names of localities require overt locative case marking in this variety, e.g. /džav Požomate/ [go.PRES.1SG # Bratislava.LOC] "I am going to Bratislava".)

Best regards,

Viktor Elšík
Department of Linguistics
Charles University, Prague
Czech Republic

From: Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org> on behalf of Victor Friedman <vfriedm at uchicago.edu>
Sent: Friday, January 11, 2019 10:36 PM
To: Giorgio Francesco Arcodia; Ponrawee Prasertsom
Cc: LINGTYP at listserv.linguistlist.org
Subject: Re: [Lingtyp] Cases of loss of goal markers

In southwestern Macedonian (and increasingly in colloquial Macedonian in general)
goal & location, which in the standard language are realized by the same preposition (v/vo 'in, to' na 'on/at, onto/to' depending on the noun)
& the preposition can be realzied as Ø
e.g. odam vo Bitola 'I'm going to Bitola' > odam Bitola
and also jas sum vo Tetovo [na teren] 'I'm in Tetovo' [in the field] > Jas sum Tetovo [na teren]
NB teren 'field' as in 'field work', i.e. a place one goes to for professional reasons.

Victor A. Friedman
Andrew W. Mellon Distinguished Service Professor Emeritus in the Humanities, University of Chicago
Research Professor, La Trobe University
From: Lingtyp [lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org] on behalf of Giorgio Francesco Arcodia [giorgio.arcodia at unimib.it]
Sent: Friday, January 11, 2019 20:45
To: Ponrawee Prasertsom
Cc: LINGTYP at listserv.linguistlist.org
Subject: Re: [Lingtyp] Cases of loss of goal markers

Dear colleague,

Something like that happened in quite a few Northern Chinese dialects. Generally, however, while the goal marker (you could say it's a suffix on the verb) in itself disappeared, it generally leaves a trace on the verb root, in terms of tone change (something like ablaut in Indo-European languages).

A couple of accessible references on this:
https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01283726/document (by C. Lamarre)
https://brill.com/view/journals/bcl/8/1/article-p5_3.xml (by myself).



Il giorno ven 11 gen 2019 alle ore 19:53 Ponrawee Prasertsom <ponrawee.pra at gmail.com<mailto:ponrawee.pra at gmail.com>> ha scritto:
Dear all,

I am looking for languages where goal markers (case affixes, prepositions, etc. corresponding to English to) developed into zero, i.e. are lost. That is, from something like I go to school to I go school. Does anyone know of such cases?

Currently, I am aware of only one such case: goal preposition loss on Asia Minor Greek (Karatsareas and Georgakopoulos 2016), which reconstructs history from variation among dialects (se > se/∅ > ∅).

Ideally, I would like cases with attested historical data, but reconstruction or any other relevant data such as ongoing change etc. is also welcome.


Karatsareas, Petros and Thanasis Georgakopoulos. 2016. From syntagmatic to paradigmatic spatial zeroes: The loss of the preposition se in inner Asia Minor Greek. STUF - Language Typology and Universals, 69(2), 309-340.

Yours sincerely,

Ponrawee Prasertsom

Graduate Student
Department of Linguistics
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
Bangkok, Thailand
Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>

Prof. Dr. Giorgio Francesco Arcodia
馬振國博士 副教授
Vice-president, European Association of Chinese Linguistics
歐洲漢語語言學學會 副會長
Treasurer, Associazione Italiana di Linguistica Cinese
意大利漢語語言學學會 財務秘書

Università degli Studi di Milano-Bicocca
Dipartimento di Scienze Umane per la Formazione
Edificio U6 - stanza 4101
六號樓 4101室
Piazza dell'Ateneo Nuovo, 1
20126 Milano  意大利 米蘭
Tel.: (+39) 02 6448 4946(+39) 02 6448 4946
Fax: (+39) 02 6448 4863
E-mail: giorgio.arcodia at unimib.it<mailto:giorgio.arcodia at unimib.it>
Website: http://www.bilgroup.it/it/info/giorgio-francesco-arcodia/
Facebook: https://www.facebook.com/bicoccalanguage

I dati personali saranno trattati ai sensi del Decreto Legislativo n. 196 del 2003 (Codice in materia di protezione dei dati personali) e sue successive modifiche e integrazioni, nonché del Regolamento UE 2016/679 (GDPR). L'informativa sulla privacy è disponibile all'indirizzo: https://unimib.it/servizi/segreterie/informativa-privacy
Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20190111/f83a2db8/attachment.htm>

More information about the Lingtyp mailing list