[Lingtyp] coronavirus and Zipf

Lu, T. Q. lutianqiao at maonan.org
Sun May 3 04:35:47 UTC 2020


Hi, Natalia. Many Youtubers just called it "CV" or "CV-19".

Best

Tianqiao Lu



lutianqiao at maonan.org
 
From: Natalia Levshina
Date: 2020-05-02 18:47
To: lingtyp
Subject: [Lingtyp] coronavirus and Zipf
Dear colleagues,

I'm writing an informal blog post about the impact of the coronavirus pandemic on language, with a focus on Zipf's correlation between frequency and word/expression length. For example, the clipping corona (from coronavirus) is becoming increasingly popular in English: https://public.oed.com/blog/corpus-analysis-of-the-language-of-covid-19/ 
I also have some data from Dutch, German, Russian and Polish. I'm wondering how other languages behave in that respect. In particular,

1) Is there a shorter form for coronavirus, like corona? Can it only refer to the virus, or also to the pandemic and the disease?
2) If there is such a form, is it used widely or occasionally (e.g. humorously/creatively/in quotes)? For example, in Russian koronavirus is the preferred form because korona means 'a crown'. There's an untranslatable Russian joke, Prince Charles finally got a crown (korona), but it was the wrong one.
3) Is there a popular everyday (i.e. non-astronomic) meaning of the word that corresponds to corona in that language (e.g. a crown, like in Russian)?


4) Also, are there any other abbreviations or substitutions (e.g. the use of a shorter formally unrelated word, like car instead of automobile) related to the pandemic you have observed? 

I promise to post a summary if I get enough interesting data.

Many thanks and stay corona(virus)-free!

Natalia Levshina

-- 
Natalia Levshina
Max Planck Institute for Psycholinguistics
Wundtlaan 1, 6525 XD Nijmegen
The Netherlands



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20200503/9f64d380/attachment.htm>


More information about the Lingtyp mailing list