[Lingtyp] Double marking of the goal argument
Daniel Hieber
hieber at ualberta.ca
Mon Aug 23 19:13:37 UTC 2021
Hi Farhad,
This is fairly common in Chitimacha, an isolate of Louisiana:
we qaxandank hup hi cuug qooksnicuk
we qaxanda*=nk* *hup* hi cuw-k qooksne-cu-k
DET old.man*=ABS* *to* AND go(SG)-SS steal-IRR(SG)-1SG.AGT
I'll go to the old man and I'll steal it.
(Swadesh 1939: A5b.3)
we xux tuqunk hup hi quyminaqax qamin ne qami
gan
we xux tuqu*=nk* *hup* hi quy-ma-naqa=x qamin ne
qam-i gan
DET tree hole*=ABS* *to* AND arrive(PL)-PLACT-NF.PL=TOP something even
see-NF.SG.AGT NEG
when they reached the tree hollow [he] saw nothing
(Swadesh 1939: A30f.4)
As Peter mentioned, this occurs with non-motion verbs as well:
hus kicank hup hi teetiqi, [...]
hus kica*=nk* *hup* hi teet-iqi
3SG wife*=ABS* *to *AND say-NF.SG
he said to his wife, [...]
(Swadesh 1939: A15a.7)
Also to Peter's point, Chitimacha's grammatical relations system has been
strongly influenced by contact (Hieber 2019a, b).
Danny
*References*
- Hieber, Daniel W. 2019a. The Chitimacha language: A history. In
Nathalie Dajko & Shana Walton (eds.), *Language in Louisiana: Community
& culture* (America’s Third Coast Series), pp. 9–27. University Press of
Mississippi. (available here
<https://www.researchgate.net/publication/334859871_The_Chitimacha_Language_A_History>
)
- Hieber, Daniel W. 2019b. Object subject marking in Chitimacha. Talk
presented at the 55th Annual Meeting of the Chicago Linguistics Society,
May 16–18, 2019. (slides available here
<https://files.danielhieber.com/publications/Chitimacha-optional-subject-marking/slides.pdf>
)
*Abbreviations*
1 first person
3 third person
ABS absolutive
AGT agent (vs. patient)
AND andative (lexical preverb)
DET determiner
IRR irrealis
NEG negative
NF non-first person
PL plural
PLACT pluractional
SG singular
SS same-subject (vs. different-subject)
TOP topic
On Mon, 23 Aug 2021 at 07:52, Farhad Moezzipour <fmp59i at gmail.com> wrote:
> Dear all,
>
> Is anyone aware of a language where the goal in a motion event is doubly
> marked? This happens in colloquial Persian:
>
> (1) *Ta xune=ro tu 20 *dæqiqe* dæv-id-æm*.
> until house=POSP in 20 minute run-PST-1SG
> 'I ran the distance to the house in 20 minutes.'
>
> The goal is marked once by the preposition and once with the postposition
> RA, which is basically an object maker in Modern Persian. The given example
> is also possible without RA, as in (2).
>
> (2) *Ta xune 20 *dæqiqe* dæv-id-æm*.
> until house 20 minute run-PST-1SG
> 'I ran toward the house for 20 minutes.'
>
> Regards,
> Farhad
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20210823/b8090a16/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list