[Lingtyp] content question maarker
gil at shh.mpg.de
Thu Dec 16 20:01:57 UTC 2021
Apologies for cc'ing this personal message to the entire group.
On 16/12/2021 21:59, David Gil wrote:
> You're very welcome. Perhaps I could ask you a question of my own
> about the Hamedani dialect of Persian. I am interested in how you ask
> "What is your name?". In Standard Persian I believe it is something
> like "Esme chi ache", or maybe "Esme to chie". What would the
> equivalent sentence look like in Hamedani?
> On 16/12/2021 21:52, mrasekhmahand at yahoo.com wrote:
>> Dear David,
>> Thank you very much. It seems that what you say about Malay is very
>> similar to what we found in this Persian variety.
>> On 16 Dec 2021 15:26, David Gil <gil at shh.mpg.de> wrote:
>> Dear Mohammad,
>> Malay/Indonesian has some of the things you are searching for.
>> 1. In several varieties of Malay/Indonesian, there is a particle
>> (Standard Malay/Indonesian /kah/, Papuan Malay /ka/, Kupang Malay
>> /ko/) whose variegated functions include (a) forming a polar
>> question; and (b) marking a content question, by cooccuring with
>> a WH word. The latter would be an example of double marking of
>> content questions.
>> 2. The verb /coba/, whose basic meaning is 'try', is also
>> commonly used as a polite imperative marker, and this latter use
>> is also generalized to content questions, where it seems to mean
>> something like "please try and answer this question". I believe
>> /coba/ does not occur in polar questions (though I would have to
>> double check this).
>> In principle, the above two strategies should be able to cooccur
>> with a WH word to yield what would be triple marking of content
>> questions. However I was not able to find any clear cut examples
>> of this in our corpus, and I suspect that such triple marking
>> might be precluded by the contradictory semantic values of the
>> two forms, the particle /kah/ka/ko/ being associated with a basic
>> meaning of uncertainty, while /coba/ seeming to maintain its
>> implicit imperative function. But this requires further thought ...
>> On 16/12/2021 09:33, mohammad rasekh wrote:
>> Dear all,
>> A student of mine while gathering a spoken corpus for a
>> geographical variety of Persian has noticed that this variety
>> is using a fixed form of the verb to see, 'bin-i' (see-2SG)
>> as polar question marker (1) and in content questions (2,3)
>> along with wh-word:
>> 1) bin-i miy-/ād?/
>> see-2SG come-3SG
>> 'Does s/he come?'
>> 2) bin-i koj/ā-st?/
>> / see-2SG where-be.3SG/
>> / 'Where is s/he?'/
>> 3) bin-i /ši /šod-e?//
>> //see-2SG what become-3SG//
>> // 'What happened?'//
>> Two questions:
>> First: Is there any other language which uses a polar
>> question marker originating from verb?
>> Second: Is double marking of content questions attested?
>> All the best,
>> Mohammad Rasekh-Mahand
>> Linguistics Department,
>> Bu-Ali Sina University,
>> Hamedan, Iran.
>> Postal Code: 6517838695
>> Lingtyp mailing list
>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>> David Gil
>> Senior Scientist (Associate)
>> Department of Linguistic and Cultural Evolution
>> Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
>> Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany
>> Email:gil at shh.mpg.de
>> Mobile Phone (Israel): +972-526117713
>> Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091
> David Gil
> Senior Scientist (Associate)
> Department of Linguistic and Cultural Evolution
> Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
> Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany
> Email:gil at shh.mpg.de
> Mobile Phone (Israel): +972-526117713
> Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
Senior Scientist (Associate)
Department of Linguistic and Cultural Evolution
Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
Deutscher Platz 6, Leipzig, 04103, Germany
Email:gil at shh.mpg.de
Mobile Phone (Israel): +972-526117713
Mobile Phone (Indonesia): +62-81344082091
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Lingtyp