[Lingtyp] 回复: Transitive verbs with both active and passive readings
Wu Jianming
wu.jianming2011 at hotmail.com
Fri Jul 28 03:36:17 UTC 2023
Dear Randy,
As we know, the function of “voice” in language is to indicate the relationship between the subject (the doer or the entity performing the action) and the verb (the action or state being performed). However, it's important to note that the surface forms used to indicate voice can vary across languages. In Chinese, for instance, voice is not typically marked through grammatical inflections or word order changes (e.g. e.g. 老师发了成绩单 [teacher distribute grade sheets] and 学生发了成绩单 [student distribute grade sheets]) . Instead, voice is usually inferred from the context or the use of specific words or constructions.
In fact, in Chinese, functional words like "bei" (被) and "ba" (把) are used to indicate an asymmetry between participants or a change in the syntactic structure of a sentence, similar to how voice markers in other languages(e.g. relational or indexing morphemes). While these functional words in Chinese may not be referred to as "voice markers" per se, they do serve a similar function in changing the syntactic structure of a sentence to indicate indicate an asymmetry between participants
Active: 我写了这篇文章。 (Wǒ xiě le zhè piān wénzhāng.) -Lit. I write ASP this article. A > V > P (asymmetry)
Passive: 这篇文章被我写了。 (Zhè piān wénzhāng bèi wǒ xiě le.) – Lit. This article BEI(被) me write ASP. (this article was written by me) (P > A asymmetry through BEI)
Active: 我把房间打扫干净了。 (Wǒ bǎ fángjiān dǎsǎo gānjìng le.) – Lit. I BA(把)the room.clean ASP ( A > P asymmetry through BA)
In a neutral, objective context, a prototypical transitive event in Chinese can indeed be represented using the basic AVP (Active-Verb-Object) or SVO (Subject-Verb-Object) order ( This is how Siewierksa 1988: 8)define basic word order, but this insight seems to be abandoned by many in favor of more attested surface forms in spoken or written corpus). Here are some examples, where asymmetric word order correspondes to case or agreement markers in other langages.
AVP (Active-Verb-Object):
我看电影。 (Wǒ kàn diànyǐng.) - I watch movies.
她吃苹果。 (Tā chī píngguǒ.) - She eats apples.
他写书。 (Tā xiě shū.) - He writes books.
Indeed, Mandarin Chinese often uses a topic-comment structure in sentence construction. This means that the sentence begins with a topic or a known piece of information, followed by the comment or new information about the topic. This structure allows speakers to emphasize certain aspects of the information being conveyed.
However, it is also true that the basic word order (strictlly following Anna’s definition) in Mandarin Chinese is typically Subject-Verb-Object (SVO) or Actor-Verb-Phrase (AVP) for encoding prototypical transitive events. This word order is commonly used in declarative sentences and is considered the most standard and authentic way of expressing such events. This word order aligns with the way events are conceptually organized in the world, particularly in terms of the temporal axis.
Regards,
Jianming Wu
Shanghai International Studies University
从 Windows 版邮件<https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986>发送
发件人: Randy J. LaPolla<mailto:randy.lapolla at gmail.com>
发送时间: 2023年7月28日 10:18
收件人: Wu Jianming<mailto:wu.jianming2011 at hotmail.com>
抄送: Sergey Loesov<mailto:sergeloesov at gmail.com>; LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
主题: Re: [Lingtyp] Transitive verbs with both active and passive readings
Hi Jianming,
Thanks for your reply.
When you say “without a specific context”, you are actually creating two interpretive contexts in your mind to create the two different meanings; there is no such thing as understanding language (or any phenomenon) without creating a context of interpretation. The fact that you can create these two meanings from the same form means there is no voice opposition in the language. The semantics of the referents referred to can influence the interpretation, but that is also not voice, e.g. 老师发了成绩单 [teacher distribute grade sheets] and 学生发了成绩单 [student distribute grade sheets] are normally understood out of specific context as having different transitivity structures, with ’teacher’ as agent, but ‘students' as patient, but this is not voice.
Y. R. Chao argued that bei and ba are "pre-transitive" markers that help to disambiguate the direction of action, not passive and active markers.He also argued that even in the structure N V N’, the direction of action is not necessarily from the initial N to the N’, and he used the example of ‘dog bite man’.
If you agree with Chao (and Lü Shuxiang, and me) that Mandarin is topic-comment, not subject-predicate, there is no “basic AVP” order. As Chao said, all clauses are topic comment, though in some cases there is no topic.
All the best,
Randy
——
Professor Randy J. LaPolla(罗仁地), PhD FAHA
Center for Language Sciences
Institute for Advanced Studies in Humanities and Social Sciences
Beijing Normal University at Zhuhai
A302, Muduo Building, #18 Jinfeng Road, Zhuhai City, Guangdong, China
https://randylapolla.info
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-6100-6196
邮编:519087
广东省珠海市唐家湾镇金凤路18号木铎楼A302
北京师范大学珠海校区
人文和社会科学高等研究院
语言科学研究中心
On 28 Jul 2023, at 7:22 AM, Wu Jianming <wu.jianming2011 at hotmail.com> wrote:
Dear Randy
The concept of nouns, verbs, voice, and transitivity indeed involves matching content and forms in language. In Chinese, the expression "chicken not eat" can carry the same meaning as "chicken not eaten" or "chicken not eating" without a specific context. This implies that the active and passive content of voice, which determines how the verb relates to the subject, does exist in Chinese. However, within a known context, the expression forms can be omitted or become redundant.
On the other hand, using constructions like "bei + Agent" or "ba + Patient" provides a better way to encode both the content and forms of voice in Chinese, particularly when necessary. This showcases the flexibility and uniqueness of the language in conveying meaning.
So, in Chinese, when it comes to voice, we indeed have both the content side and the expression side of voice, with constructions like "bei +A" , “ba +P” or the basic AVP order being utilized as needed. But for an isolated NP+VP construction without a context, the active or passive status of the verb is sometimes ambiguous.
Regards,
Jianming Wu
Shanghai International Studies University
Sent from Mail<https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> for Windows
From: Randy J. LaPolla<mailto:randy.lapolla at gmail.com>
Sent: 2023年7月27日 22:04
To: Sergey Loesov<mailto:sergeloesov at gmail.com>
Cc: LINGTYP at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG<mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
Subject: Re: [Lingtyp] Transitive verbs with both active and passive readings
Hi Sergey,
Y. R. Chao argued that as Mandarin Chinese verbs have no inherent direction of action, a corollary of the topic-comment (not subject predicate) structure of clauses, Mandarin Chinese has no voice distinction (Mandarin Primer, 1948: 35, with his Romanisation replaced by Pinyin and glosses added):
“An important corollary to this [topic-comment structure-RJL] is that the direction of action in verbs is to be inferred from the context. Thus, in talking about feeding poultry, Jı̄ bù chı̄ le [chicken NEG eat PFV] means 'The chickens are not eating any more,' but as a reply to a host offering more chicken, the same sentence would mean '(As for) chicken, (I) am not going to eat any more.' Again, Liǎng-ge rén zuò yı̄-bǎ yı̌zi [two CL people sit one-CL chair]' Two people sit on one chair' : Yı̄-bǎ yı̌zi zuò liǎng-ge rén [one-CL chair sit two-CL people] 'One chair seats two people.' In short, there is no distinction of voice in Chinese verbs."
Hope this helps.
All the best,
Randy
——
Professor Randy J. LaPolla(罗仁地), PhD FAHA
Center for Language Sciences
Institute for Advanced Studies in Humanities and Social Sciences
Beijing Normal University at Zhuhai
A302, Muduo Building, #18 Jinfeng Road, Zhuhai City, Guangdong, China
https://randylapolla.info<https://randylapolla.info/>
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-6100-6196
邮编:519087
广东省珠海市唐家湾镇金凤路18号木铎楼A302
北京师范大学珠海校区
人文和社会科学高等研究院
语言科学研究中心
On 27 Jul 2023, at 5:28 PM, Sergey Loesov <sergeloesov at gmail.com<mailto:sergeloesov at gmail.com>> wrote:
Dear colleagues,
Do you know of languages that have past-tense forms of transitive verbs with both active and passive readings? In particular, languages in which the same token can appear as both active and passive, depending on the context?
This seems to be the case in the unwritten language Modern Western Aramaic, spoken in the Syrian Anti-Lebanon/Kalamoun. Thus, ifṯeḥ (a Perfect-Resultative verb form) may mean ‘he (has) opened’ and ‘he has been opened/he is opened.’
Thank you very much,
Sergey
_______________________________________________
Lingtyp mailing list
Lingtyp at listserv.linguistlist.org<mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20230728/7470a54a/attachment.htm>
More information about the Lingtyp
mailing list