[Lingtyp] Truc, machin and friends

Françoise Rose francoise.rose at univ-lyon2.fr
Thu Mar 9 12:36:06 UTC 2023

I am very sorry, I meant dear Raffaele !
(this reminds me of all the times I am called Rose)

De : Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org> De la part de Françoise Rose
Envoyé : jeudi 9 mars 2023 13:33
À : Raffaele Simone <raffaele.simone at uniroma3.it>; LINGTYP at listserv.linguistlist.org
Objet : Re: [Lingtyp] Truc, machin and friends

Dear Simone,
As a follow up to the 2010 volume mentioned by Timur, Brigitte Pakendorf and myself organized a workshop on fillers and placeholders at ALT this winter. They were talks on a variety of languages (I am pasting below the program). The type of word you are referring to is called nominal placeholder in the literature. Their source can be a noun, but also a demonstrative or interrogative pronoun,… I am joining the call for abstracts, which includes some references.



Olga Kazakevich<https://iling-ran.ru/web/en/scholars/kazakevich>

Placeholders and other fillers in Northern Selkup

Elena Klyachko<https://gisly.net/>

Placeholders versus general extenders in Tungusic languages

Brigitte Pakendorf

Looking for the right word: a corpus-based investigation of placeholders in Negidal

Albert Ventayol-Boada

Unravelling the distinct functions of l'ə (льэ) in Kolyma Yukaghir

Dolgor Guntsetseg

Placeholders in Khalkha-Mongolian

Maïa Ponsonnet

Placeholders in a polysynthetic language (Dalabon, Gunwinyguan, non-Pama-Nyungan, Australia)

Yi-Yang Cheng

Prosodic (in)dependence and discourse functions: On the indeterminate morphosyntactic analysis of clause linkers in Matu'uwal, an Austronesian language of Taiwan

Marianne Mithun<http://mithun.faculty.linguistics.ucsb.edu/>

Placeholders on the Move

Françoise Rose<http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/Rose>

One more thing ‘thing’ can do in Tupi-Guarani languages : ‘thing’ as a filler in Teko

Alexander Rice<https://sites.google.com/view/arice>

Mashti: A multipurpose filler in Northern Pastaza Kichwa

De : Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org<mailto:lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org>> De la part de Raffaele Simone
Envoyé : mercredi 8 mars 2023 19:08
À : LINGTYP at listserv.linguistlist.org<mailto:LINGTYP at listserv.linguistlist.org>
Objet : [Lingtyp] Truc, machin and friends

Dear friends and colleagues,
I am preparing a paper on that group of general-generic words that are used to designate entities whose name you do not know or do not remember, or whose name you do not want to remember or that, simply, have no name in a language.
I’m referring to “nouns” like French "truc" and "machin", Italian "coso", "arnese", "aggeggio", or, for people, Italian "tizio", "tipo", Spanish "tío", “fulano”, English "dude" etc. They form apparently a special word class and implement a particular way of designating.
The situation in the European languages I am familiar with seems very fragmented and discontinuous: some languages do have sets of dedicated or semidedicated words for that function, but most don’t, as far as I see.
Does any of you have examples from other languages and, if any, bibliographic references?

Emeritus Professor, Università Roma Tre
Hon C Lund University
Membre de l'Académie Royale de Belgique
Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres de France
Accademico (corrispondente) della Crusca
Prix de l'Institut de France-Fondation Bonnefous 2022
Attività e pubblicazioni // Activity and publications http://uniroma3.academia.edu/RaffaeleSimone

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20230309/ee2a58ff/attachment.htm>

More information about the Lingtyp mailing list