[Lingtyp] Comorphemization (?)

Guillaume Jacques rgyalrongskad at gmail.com
Mon Sep 30 09:18:55 UTC 2024


Dear Ian and colleagues,

 "comorphemization" and the verb "comorphemize" look like an apt way of
describing what you are looking for:

erzi comorphemizes nüer / erzi and nüer are in comorphemic relationship.

GJ




Le lun. 30 sept. 2024 à 11:11, JOO Ian via Lingtyp <
lingtyp at listserv.linguistlist.org> a écrit :

> Dear Jesse,
>
> you’re right. But this is more about the lexemes erzi and nüer and not
> about er. I need a term that says the underlined part of “erzi and nüer *share
> a same morpheme*” in one word.
>
> Regards,
> Ian
>
>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> 朱 易安
> JOO, IAN
> 准教授
> Associate Professor
> 小樽商科大学
> Otaru University of Commerce
>
> 🌐 ianjoo.github.io
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>
>
>
> 2024/09/30 17:49, Jesse P. Gates <stauskad at gmail.com> 작성:
>
> Dear Ian,
>
> But isn't the only reason *er* 儿 has two different meanings (at least
> synchronically) in these examples because of the modifying morphemes that
> they are compounded with? Otherwise they could be interpreted as just
> having one meaning: 'child'. Same Spanish niñ-.
>
> On Mon, Sep 30, 2024 at 4:38 PM JOO Ian via Lingtyp <
> lingtyp at listserv.linguistlist.org> wrote:
>
>> Dear Mae,
>>
>> What I meant was cases like Spanish niño and niña or Chinese er-zi and
>> nü-er, which mean son and daughter and share the same morpheme (niñ-, er,
>> respectively), as opposed to English son and daughter which do not share
>> any.
>>
>> Regards,
>> Ian
>>
>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>> 朱 易安
>> JOO, IAN
>> 准教授
>> Associate Professor
>> 小樽商科大学
>> Otaru University of Commerce
>>
>> 🌐 ianjoo.github.io
>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>
>>
>> 2024/09/30 17:25, Mae Carroll <mattcarrollj at gmail.com> 작성:
>>
>> 
>> Hi Ian
>>
>> I suppose you mean syncretism, which is where some morphological
>> formative, e.g. a morpheme if that's your approach, covers multiple
>> meanings or multiple cells in the paradigm which aren't captured by a
>> single feature. Some people reserve the term for whole word syncretism
>> while others are fine with applying the term to morphological formatives.
>> Another term is morphological/inflectional/derivational homonymy.
>>
>> I am not sure I follow your example of Son and Daughter, do you mean they
>> share some affix or do you mean their stem is the same? If it's their stem
>> why isn't it different from just homonymy.
>>
>> Also, I think the term colexification is for when a type of lexical
>> homonymy that is systematic, structured and culturally relevant, so I am
>> not sure exactly how this might apply to morphology.
>>
>> Interesting thought.
>>
>> Best
>> Mae
>>
>> Dr Mae Carroll (she/her)
>> Lecturer in Linguistics
>> School of Languages and Linguistics
>> University of Melbourne
>> www.maecarroll.com
>>
>> *I acknowledge the Traditional Owners of the land where I live and work,
>> the Wurundjeri people of the Kulin Nations, and pay my respects to Elders
>> past and present. I recognise that sovereignty was never ceded.*
>>
>>
>> On Mon, Sep 30, 2024 at 6:15 PM JOO Ian via Lingtyp <
>> lingtyp at listserv.linguistlist.org> wrote:
>>
>>> Dear typologists,
>>>
>>> Two meanings sharing one lexeme is known as colexification. Is there
>>> also a word for two meanings sharing one morpheme (but not necessarily the
>>> same lexeme), such as the lexemes for SON and DAUGHTER sharing the same
>>> morpheme?
>>>
>>> Regards,
>>> Ian
>>>
>>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>> 朱 易安
>>> JOO, IAN
>>> 准教授
>>> Associate Professor
>>> 小樽商科大学
>>> Otaru University of Commerce
>>>
>>> 🌐 ianjoo.github.io
>>> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Lingtyp mailing list
>>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
>>>
>> _______________________________________________
>> Lingtyp mailing list
>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>> https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
>>
>
>
> --
> Best regards,
>
> *Jesse P. Gates, PhD*
> *Project Director*
> Stau Language Grammar and Documentation Project
> National Endowment for the Humanities (DLI-DEL Grant FN-298625-24)
> *Lecturer in Linguistics*
> Sichuan University, College of Foreign Languages 四川大学外语学院
> *https://scu-cn.academia.edu/JesseGates
> <https://scu-cn.academia.edu/JesseGates>*
>
>
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> https://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lingtyp
>


-- 
Guillaume Jacques

Directeur de recherches
CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO
https://scholar.google.fr/citations?user=1XCp2-oAAAAJ&hl=fr
https://langsci-press.org/catalog/book/295
<http://cnrs.academia.edu/GuillaumeJacques>
http://panchr.hypotheses.org/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lingtyp/attachments/20240930/32622d48/attachment.htm>


More information about the Lingtyp mailing list