17.2262, Confs: Romance;Pragmatics;Corpus/Germany
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Mon Aug 7 16:50:21 UTC 2006
LINGUIST List: Vol-17-2262. Mon Aug 07 2006. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 17.2262, Confs: Romance;Pragmatics;Corpus/Germany
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project / Long Now Foundation
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Jeremy Taylor <jeremy at linguistlist.org>
================================================================
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
===========================Directory==============================
1)
Date: 02-Aug-2006
From: Claus D. Pusch < claus.pusch at romanistik.uni-freiburg.de >
Subject: 3rd Freiburg Workshop on Romance Corpus Linguistics: Corpora and Pragmatics
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Mon, 07 Aug 2006 12:48:44
From: Claus D. Pusch < claus.pusch at romanistik.uni-freiburg.de >
Subject: 3rd Freiburg Workshop on Romance Corpus Linguistics: Corpora and Pragmatics
3rd Freiburg Workshop on Romance Corpus Linguistics: Corpora and Pragmatics
Date: 14-Sep-2006 - 17-Sep-2006
Location: Freiburg im Breisgau, Germany
Contact: Claus D. Pusch
Contact Email: info at corpora-romanica.net
Meeting URL: http://www.corpora-romanica.net
Linguistic Field(s): Pragmatics; Text/Corpus Linguistics
Language Family(ies): Romance
Meeting Description:
Speech acts and context-bound interaction in the light of corpora and data-bases: corpus projects and application
Call for participation:
Conference venue: Freiburg university (Germany), building Wilhelmstrasse 26
Conference schedule (updated August 1st, 2006; talks will normally be given in the language in which their title is announced):
Thursday, September 14, 2006:
10.30 - 11.30 h:
Carla Bazzanella (Torino): Using corpora in pragmatic research: data and theory (plenary talk)
Panel A ''Corpus projects, language data management and tools for analysis'':
11.45 - 12.30 h:
Isabella Chiari (Roma): What do we do when we transcribe speech? Typologies in lexical substitutions
14.30 - 15.15 h:
Cristina Bosco (Torino): Multimodality and multimedia in the pragmatic annotation of dialogue
15.15 - 16.00 h:
Konstanze Jungbluth (Frankfurt / Oder): Gooool: seleccionando y combinando contextos
16.00 - 16.45 h:
Neus Nogué / Lluís Payrató (Barcelona): El Corpus Audiovisual Plurilingüe (CAP)
17.30 - 18.15 h:
Olivier Baude / Iris Eshkol (Orléans): Constitution et exploitation d'un grand corpus de ''données situées''. Problèmes et solutions pour les Enquêtes Socio-Linguistiques à Orléans (1968-2008)
18.15 - 19.00 h:
Annette Gerstenberg (Bochum): Generation und Sprache: Ein korpusgestützter Zugang
Panel BII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Deixis, information structure and constructional approaches'':
11.45 - 12.30 h:
Peter Auer / Stefan Pfänder (Freiburg i. Br.): Double retraction in spoken French and in spoken German: a comparative study of repair styles
14.30 - 15.15 h:
Christine Blauth-Henke (Tübingen): ''A ver si nos aclaramos'' - Zum Gebrauch von Reduplikation im Spanischen, Französischen und Italienischen
15.15 - 16.00 h:
Hilary Inwood Deneufchâtel / Cathy Pira (Nancy): Reprise d'un ''circonstant'' dans une conversation: perspectives syntaxiques, pragmatiques et interactionnels
16.00 - 16.45 h:
Jeanne-Marie Debaisieux (Nancy): Puisque: analyse macrosyntaxique et pragmatique sur corpus oral
17.30 - 18.15 h:
An Vande Casteele (Gent): El uso de las construcciones apositivas bimembres en la prensa informativa española
18.15 - 19.00 h:
Christine Maaß (Hannover): Zur Funktion diskursdeiktischer Verweise in einem Korpus von Vorworten zu wissenschaftlichen Abschlussarbeiten
Panel BIII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Text types, conversational structures and registers in synchronic and diachronic perspective'':
11.45 - 12.30 h:
Mark De Smedt (Gent): The role of thematic subcorpora in identifying context-bound meanings of a lexical item
14.30 - 15.15 h:
Angela Schrott (Regensburg): Ratsuchende und Ratgeber: Traditionen und Modelle des Beratens am Beispiel altspanischer Texte
15.15 - 16.00 h:
Alfonso Gallegos Shibya (Guadalajara): La pragmática lingüística y el desarrollo de variedades de lengua: la relevancia de un modelo de análisis
16.00 - 16.45 h:
Martin Becker (Stuttgart): Zur Pragmatik des Futuro de Subjuntivo
17.30 - 18.15 h:
Marie-Paule Jacques / Josette Rebeyrolle (Toulouse): Etude en corpus du rôle des intertitres dans la construction du discours
18.15 - 19.00 h:
René Venegas Velásquez (Valparaíso): The titles of scientific research articles in Spanish: a functional and latent semantic analysis
Friday, September 15, 2006:
10.00 - 11.00 h:
Martin-Dietrich Gleßgen (Zurich): Corpus et pragmatique historique (plenary talk)
Panel A ''Corpus projects, language data management and tools for analysis'':
9.00 - 9.45 h:
Emanuela Cresti / Antonietta Scarano (Firenze): The C-ORAL-ROM corpus
Panel BI: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Modalization, discourse-markers and linguistic politeness'':
9.00 - 9.45 h:
Fabrizio Frosali (Firenze): A pragmatic view on defining 'discourse markers' and their informational functions
Panel BIII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Text types, conversational structures and registers in synchronic and diachronic perspective'':
9.00 - 9.45 h:
Sandra E. de Oliveira Cazelato / Camila Polon Donzeli (Campinas): A ocorrência espontânea de expressões formulaicas no Centro de convivência de afásicos e não-afásicos
Saturday, September 16, 2006:
10.00 - 11.00 h:
Lene Schøsler (Copenhague): Grammaticalisation et constructions (plenary talk)
Panel A ''Corpus projects, language data management and tools for analysis'':
9.00 - 9.45 h:
Neus Nogué (Barcelona): L'estudi de la dixi de persona i l'ús de corpus lingüístics
11.15 - 12.00 h:
Marc Davies (Provo) / Andrés Enrique-Arias (Palma de Mallorca): Biblias en castellano medieval y lingüística de corpus
12.00 - 12.45 h:
Antonio Bernat Vistarini / Andrés Enrique-Arias (Palma de Mallorca): Datos para la historia del contacto castellano-catalán en Mallorca: el archivo epistolar de Pedro de Santacilia
14.30 - 15.15 h:
Peter Gilles (Freiburg i. Br.) / Laurent Kevers / Anne Catherine Simon (Louvain-la-Neuve): MOCA: un système de gestion et d'annotation de données orales
15.15 - 16.00 h:
Oliver Ehmer (Freiburg i. Br.): The Transformer - A tool for working with aligned linguistic data
16.00 - 16.45 h:
Lukas Balthasar / Michel Bert / Sylvie Bruxelles / Carole Etienne / Lorenza Mondada (Lyon): Pour une analyse outillée des particules discursives en interaction. Une exploitation des moteurs de requête de la plate-forme CLAPI (Corpus de LAngues Parlées en Interaction)
17.30 - 19.00 h:
Round table: Vers un corpus international équilibré de la langue française? / Towards a balanced international corpus of French?
Panel BI: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Modalization, discourse-markers and linguistic politeness'':
9.00 - 9.45 h:
Ida Tucci (Firenze): Strategies of modalization in C-ORAL-ROM Italian
11.15 - 12.00 h:
Virginie André (Nancy): Valeurs pragmatiques et interactives du marqueur hein au sein de réunions de travail en entreprise
12.00 - 12.45 h:
Bettina Kluge (Graz): War-like (?) incongruencies of personal pronouns for indefinite use in French and Spanish
14.30 - 15.15 h:
Stefan Schneider (Graz): Phrastic parentheticals in spoken French, Italian, and Spanish
15.15 - 16.00 h:
Andreas Dufter (Munich): French c'est que... and Spanish es que...: variation, evolution, and discourse pragmatics of inferential sentences
16.00 - 16.45 h:
Magdalena Romera (Palma de Mallorca): Pragmatic reasons for the use of a new adversative Discourse Functional Unit in Spanish and Catalan
17.30 - 18.15 h:
Núria Alturo / Marianna Chodorowska-Pilch (Barcelona): Sisplau: polite and non-polite uses of the Catalan marker
18.15 - 19.00 h:
Disa Holmlander (Lund): Modalización atenuadora en el español conversacional de nativos y de aprendices suecos
Panel BII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Deixis, information structure and constructional approaches'':
11.15 - 12.00 h:
Wiltrud Mihatsch (Bielefeld): Die Approximativa frz. comme, it. come, pg. como und sp. como: eine kontrastive und diachrone Korpusanalyse
12.00 - 12.45 h:
Els Tobback (Gent): La structure informationnelle et les constructions à attribut de l'objet. Une étude de corpus
14.30 - 15.15 h:
Natalya Stolova (Hamilton): The pragmatics of tornar / volver distribution in the 16th-century Spanish periphrases
15.15 - 16.00 h:
Iker Zulaica (Columbus): A corpus-based analysis of Spanish neuter demonstrative pronouns
16.00 - 16.45 h:
Barbara De Cock (Leuven): Why do we have to do this? A semantic-pragmatic analysis of 1st person forms of Spanish deontic verbs
17.30 - 18.15 h:
Esther Rinke (Hamburg): Grammatik und Informationsstruktur postverbaler Subjekte: eine diachronische Korpusanalyse des Französischen
18.15 - 19.00 h:
Carolina Viera (Albuquerque): Subject expression in the Spanish spoken in the River Plate region
Panel BIII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Text types, conversational structures and registers in synchronic and diachronic perspective'':
9.00 - 9.45 h:
Omar Sabaj M. (Valparaíso): The use of semantic participants in change of state predicates of Spanish: A corpus approach
11.15 - 12.00 h:
Lotfi Abouda / Marie-Eve Perrot (Orléans): Stratégies d'appropriation et de distanciation face à une question ''gênante'' en situation d'interview
12.00 - 12.45 h:
Tea Pr?ir (Besançon): Le rôle de la prosodie dans l'expression de la subjectivité: le cas de la revue de presse radiophonique
14.30 - 15.15 h:
Claudia Ionescu-Ripoll / Pascale Vergely (Toulouse): Le contexte extralinguistique: un facteur de désambiguïsation dans les communications de travail
15.15 - 16.00 h:
Florence Oloff (Lyon / Mannheim): Chevauchement et grammaire interactionnelle du français
16.00 - 16.45 h:
Nina Bengtsson (Lund): La fonction d'une description dans un récit en conversation endolingue de français
Panel BIV: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Interaction of verbal, paraverbal, representational and cultural factors'':
17.30 - 18.15 h:
Elwys de Stefani (Lyon / Neuchâtel): Come sintonizzare i turni di parola con la manipolazione degli oggetti: rapporti sequenziali tra il parlato conversazionale e la deposizione dei prodotti nel carrello durante la spesa al supermercato
18.15 - 19.00 h:
Nathalie Guézennec (Nanterre): Dépendance contextuelle, geste et littérature orale: exemples de conteurs bas-bretons
Sunday, September 17, 2006:
10.00 - 11.00 h:
Lorenza Mondada (Lyon): Comment constituer des corpus pour l'analyse en linguistique interactionnelle: l'exemple des turn pre-beginnings (plenary talk)
Panel A ''Corpus projects, language data management and tools for analysis'':
9.00 - 9.45 h:
María Hernández-Martín (Salamanca): Routinen und Rituale in der Alltagskommunikation nach Themenbereichen
11.15 - 12.00 h:
Thomas Krefeld / Stephan Lücke / Irmengard Salminger (Munich): Pluridimensionale Varietätenlinguistik in der Datenbank - ein Atlas zur morphosyntaktischen Variation im Kalabresischen (AsiCa)
12.00 - 12.45 h:
Gabriele Knauer / Klaus Thoden / Katharina Wieland (Berlin): Das Korpusprojekt 'LatinUS' - ein multimodales Korpus zum Spanischen in der öffentlichen Kommunikation in den USA
14.30 - 15.15 h:
Rembert Eufe (Stuttgart): Das Internet als Korpus: Italienische Sprechaktverben im WWW
15.15 - 16.00 h:
Anne Lequy (Magdeburg): Travailler avec des mini-corpus thématiques en cours de thème: de l'utilité de la linguistique de corpus pour la traduction
Panel BII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Deixis, information structure and constructional approaches'':
9.00 - 9.45 h:
Patrik A. Vezali (São Paulo): Tratamento e análise multimodal de situações interativas envolvendo afásicos e não-afásicos: o verbal e o não-verbal
14.30 - 15.15 h:
Lidia Miladi (Grenoble): Analyse syntaxique et pragmatique des constructions des verbes psychologiques du français
15.15 - 16.00 h:
Yukiyo Homma (Besançon): Etudes sur la différence entre à terre et par terre
Panel BIII: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Text types, conversational structures and registers in synchronic and diachronic perspective'':
11.15 - 12.00 h:
Kate Beeching (Bristol): Diachronic or diaphasic variation? Compulsory caveats concerning corpora
12.00 - 12.45 h:
Giovanni Parodi (Valparaíso): Variation across written/spoken and specialized/non-specialized registers in the PUCV-2003
Panel BIV: ''Corpus-based pragmatic studies on Romance languages: Interaction of verbal, paraverbal, representational and cultural factors'':
9.00 - 9.45 h:
Sofia Stratilaki (Paris): Pratiques et représentations langagières dans le Lycée franco-allemand de Fribourg-en-Brisgau
11.15 - 12.00 h:
Céline Denux-Bonafos (Toulouse): Intégration du régionalisme et contexte extra-linguistique: le cas du lexique carcassonnais
12.00 - 12.45 h:
Christelle Lengrai / Juliette Moustin (Schoelcher) / Pascal Vaillant (Cayenne): Interférences français-créole à la Martinique
14.30 - 15.15 h:
Alain Viaut (Bordeaux): Reconstruire la parole en langue minoritaire: réflexion à partir du cas de l'occitan
Cristina Mauri (Minas Gerais / Barcelona): Un análisis de la construcción de Macabéa, en A hora da Estrela de Clarice Lispector, y en algunas de sus traducciones, a través de la Lingüística sistémico-funcional
Detailed information on the conference, the registration fee, the social program, on travel and accomodation is available on the conference web-site: http://www.corpora-romanica.net. Please register before August, 31, 2006, using the inscription form available for download on the web-site. We would be happy to welcome you in Freiburg!
Organizers of the conference: Prof. Dr. Wolfgang Raible, Prof. Dr. Stefan Pfänder, Dr. Claus D. Pusch.
Contact:
Claus D. Pusch
Albert-Ludwigs-Universität, Romanisches Seminar
Werthmannplatz 3, D-79085 Freiburg im Breisgau (Germany)
Fax +49 / 7 61 / 2 03 31 95
E-mail <info at corpora-romanica.net>
This conference is sponsored by the Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG).
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-17-2262
More information about the LINGUIST
mailing list