LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 30.MAR.2001 (03) [E/LS]
Lowlands-L
sassisch at yahoo.com
Fri Mar 30 17:17:01 UTC 2001
=======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.MAR.2001 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: Reiner Brauckmann [Reiner.Brauckmann at FernUni-Hagen.de]
Subject: LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 29.MAR.2001 (03) [LS]
> From: strunk [Strunk at t-online.de]
> Subject: LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 29.MAR.2001 (01) [E/LS]
>
> Leive Leiglanners,
>
> Ik glööv dat dat a för't düütsche e bloots in de nördlikken
> dialekten förkömt. Bii us in Westfaolen is dat iä, un manks
> ouk e. Sou heet dat tem biispel: biärg, iärg, aover ouk
> siäker för seker wiäge för weeg' un sou fort.
> Sou stait dat ouk in Klaus-Werner Kahl siin Wörterbuch des
> Münsterländer Platt (ik sin je nuu kiin mouderspreker, dao mot
> ik dat je bewisen).
> Daorüm wöör ik ouk daoför düsse wöörd mit e te schriven.
> Ümdat in't westföölsche de twei vokale in breken un berg gliik sin.
> Mit de westföölschen brekunge kun man ferklaoren wu man tou dat
> iä kömt un in'n norden is dat sou, dücht mii, dat e för r tou a werd.
>
In 'maken', twedde Person 'du mäks' of 'du maks' , seih ek kain r
nich.
gued gaon
Reiner
----------
From: Helge Tietz [helgetietz at yahoo.com]
Subject: LL-L: "Phonology" LOWLANDS-L, 29.MAR.2001 (01) [E/LS]
In respons to the arC-phenomen in Nordneddersassisch I
can confirm kerk>kark, berg>barg, merken>marken and
herder>harder but for "werken" we have actually
"wirken" in the Rendsborg-District, corresponding to
Danish "virke" though most of the district lies not on
Danish substrat, "kirch" is actually only a recent
innovation under High-German influence, often existing
side-by-side with the older "kark".
----------
From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
Subject: Phonology
[The following is in Low Saxon [Low German] and English.]
Jan Strunk schreev/wrote:
> Ik glööv dat dat a för't düütsche e bloots in de nördlikken
> dialekten förkömt. Bii us in Westfaolen is dat iä, un manks
> ouk e. Sou heet dat tem biispel: biärg, iärg, aover ouk
> siäker för seker wiäge för weeg' un sou fort.
> Sou stait dat ouk in Klaus-Werner Kahl siin Wörterbuch des
> Münsterländer Platt (ik sin je nuu kiin mouderspreker, dao mot
> ik dat je bewisen).
> Daorüm wöör ik ouk daoför düsse wöörd mit e te schriven.
> Ümdat in't westföölsche de twei vokale in breken un berg gliik sin.
> Mit de westföölschen brekunge kun man ferklaoren wu man tou dat
> iä kömt un in'n norden is dat sou, dücht mii, dat e för r tou a werd.
Klaar hest Du daar recht, Jan. Ik schull "noordsassische mundaarden" schreven
hebben. In de Mundaarden ward dat /-r/ foneetsch to 'n deepen Sülvstluud, un
dat unbetoonde /e-/ liekt sik daar an: /er/ [e3] > /ar/ [a:]. Dat Ding is man
nu bloots, dat Lindow un Harte in jüm ehr Wöörböker* man bloots noordsassische
Wöör (so veel ik dat weten do) un liekers _Kark_ ~ _Kerk_ ~ _Kirch_ un
_Harder_ ~ _Herder_ upföhrt. Mi dücht, de Mundaarden vun Grönning (Groningen)
un Drente in de Nedderlannen hebbt ook /ar/ un höört wull ook to't
Noordsassische to, man de Mundaarden vun Twente hebbt düt /ar/ sachs nich un
höört wull to't Westfaalsche to. Is dat richtig so? Ik heff maal nakeken un
heff funnen, dat dat Oostfaalsche ook /er/ hett un nich /ar/. Ünnen sünd 'n
paar Kenntekens vun't Oostfaalsche. Amenn kann 'n Leeglanner de westfaalschen
Formen daartodoon.
Helge schreev baven: "... but for "werken" we have actually "wirken" in
the Rendsborg-District, corresponding to Danish "virke" ..." Dink maal an
düütsch _werken_ vs _wirken_.
Gröten,
Reinhard/Ron
Klaar hest Du daar recht, Jan. Ik schul "Nord-Sassische mund-aarden" schreven
hebben. In dey mund-aarden wardt dat /-r/ foneetsch tou 'n deypen sülvstluud,
un dat unbetoonde /e-/ lykt sik daar an: /er/ [e3] > /ar/ [a:]. Dat ding is
man nu bloots, dat Lindow un Harte in jüm ehr wöyrd'-böyker* man bloots
Nord-Sassische wöyrd' (so veel ik dat weten dou) un lykers _Kark_ ~ _Kerk_ ~
_Kirch_ un _Harder_ ~ _Herder_ up-vöyrt. My dücht, dey mund-aarden vun
Grönning (Groningen) un Drente in dey Nedderlanden hebt ook /ar/ un höyrt wul
ook tou 't Nord-Sassische tou, man dey mund-aarden vun Twente hebt düt /ar/
sachs nich un höyrt wul tou 't Westfaalsche tou. Is dat richtig so? Ik hev
maal na-keken un hev funden, dat dat Oostfaalsche ook /er/ het un nich /ar/.
Ünnen sünd 'n paar kenteykens vun 't Oostfaalsche. Amend kan 'n Leyglander
dey Westfaalschen vormen daar tou douen.
Helge schreev baven: "... but for "werken" we have actually "wirken" in
the Rendsborg-District, corresponding to Danish "virke" ..." Dink maal an
Düütsch _werken_ vs _wirken_.
Gröyten,
Reinhard/Ron
Of course you are right, Jan. I should have written "North Saxon dialects."
In those dialects, /-r/ is phonetically realized as a low back vowel, and
unstressed /e-/ assimilates to it: /er/ [e3] > /ar/ [a:]. The thing is that
(as far as I know) Lindow and Harte only give North Saxon forms in their
dictionaries* and still list _Kark_ ~ _Kerk_ ~ _Kirch_ 'church' and _Harder_ ~
_Herder_ 'herder'. I believe the dialects of Groningen and Drente in the
Netherlands also have /ar/ and might be considered parts (or extensions) of
North Saxon, while the dialects of Twente probably do not have this /ar/ and
might considered a part (or extension) of Westphalian. Is this correct? I
checked and found that Eastphalian, too, has /er/ and not /ar/. Below are a
few features of Eastphalian. Perhaps a Lowlander can add the corresponding
Westphalian forms.
Helge wrote above, "... but for "werken" we have actually "wirken" in the
Rendsborg-District, corresponding to Danish "virke" ..." Consider German
_werken_ 'to work'='to craft' vs _wirken_ 'to work'='to be effective'.
Regards,
Reinhard/Ron
Ingelsch N.-Sassisch Oostfaalsch Westfaalsch
English N. Saxon Eastphalian Westphalian
/üü/ /iu/
today hüte/hüüt hiute
sees süht siuht
houses Hüse(r)/Hüüs' Hiuse(r)
/uu/ /üü/
thou du dü
now nu nü
wait luren lüren
woman Fru Frü
out u(u)t üüt
house Huus Hüüs
/ou/ /uu/
walk, run lopen lupen
how wo wu
great groot gruut
/ol/ /ul/
old o(o)lt uult
hold ho(o)l(d)en hulen
/ar/ /er/ /ie/
mountain Barg Berg Biärg
church Kark Kerke Kiärke?
/ei/~/ai/ /ai/
three dree/drei drei(e)
token, sign Teken/Teiken Teiken
the de/dei dei
he he/hei hei
four veer/veir veir(e)
/öi/~/oi/ /üü/
believe glöven/gleuben glüven
/ei/~/ai/ /ii/
weep weenen/weinen wienen
/ee/ /ii/
give geven gieven
take nehmen niehmen
against gegen giegen
written schreven eschrieben
rain Regen Riegen
/ii/ /ai/
seize griepen greipen
side, page Siet(e) Seite
doubt Twievel Tweivel
write schrieven schreiven
look kieken keiken
time Tiet/Tied Teit
we wi wei
five fiev/fief feiv(e)
Unrounding:
over över äver
morning Morgen Margen
chairs Stöhl(e) Stähle
before vör vär
so so sä
book Book Bääk
to... to... tä...
Pronomen/Pronouns:
I/me ik/mi ik/mik
thou/thee du/di dü/dik
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list