LL-L "Language maintenance" 2007.03.16 (01) [D/E/LS]
Lowlands-L List
lowlands.list at gmail.com
Fri Mar 16 14:30:29 UTC 2007
L O W L A N D S - L - 16 March 2007 - Volume 01
=========================================================================
From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "Language maintenance"
Beste Ron,
On Thu, 2007-03-15 at 08:38 -0700, you wrote:
Subject: Language maintenance
Dank je voor de interessante vraag, Jacqueline. Het herinnert me aan de
situatie aan de Duitse kant van de grens.
Mensen op de bovenkant van de sociaal-economische "totempaal" gebruiken soms
het Nedersaksisch ("Platt"), vooral met "gewone" mensen ( b.v. patiënten en
cliënten), misschien omdat zij het leuk vinden en het de indruk maakt dat
zij een voeling voor "de mensen van het land" hebben. In elk geval hebben
zij niets te verliezen; het kan hun reputatie slechts verbeteren.
Maar mensen van lagere sociaal-economische standen willen graag gloven dat
zij "upwardly mobile" zijn, en vooral willen die van de middenstand ook
bewijzen dat zij niet tot de laagste standen behoren, namelijk tot de
standen die "dialect" spreken.
Mijn indruk en theorie zijn gebaseerd op de veronderstelling dat de meeste
mensen nog geloven dat het gebruik van "dialect" met minderwaardig onderwijs
wordt geassocieerd (en het woord "streektaal" is slechts een eufemisme voor
de weigering om een taal als een taal onder mensen van de vermoedelijk
zelfde etnische groep te zien) en dat slechts die mensen "dialect" gebruiken
waarvan de geleerdheid niet betwijfeld word, en het symbolische bewijs ervan
is hun superieure vaardigheid in de nationale standaardtaal.
I fully agree, and couldn't have expressed it any better...not even in Dutch
*s*.
Kind greetings,
Luc Hellinckx
----------
From: Jacqueline Bungenberg de Jong <Dutchmatters at comcast.net>
Subject: LL-L "Language maintenance" 2007.03.15 (03) [D/E]
Beste Ron, Mike, Theo en Cor. Ouch, I have the feeling that I have stepped
in a wasps nest. Although I can buy into Ron's explanation that the
"upwardly mobile" would like to show off that they are better than others, I
see more "truth" in what Cor said. What I remember of the generation of my
grandparents and the society in which they lived, is that it was totally
bilingual.
Everybody, whether "banker or boer" spoke both - some better than others.
Everybody spoke Twents as a matter of course. Everybody addressed me in
Twents, but not my "Hollandse" father. What I remember is that everybody I
knew was so proud of their land, of being "Twents". But Michael's tale also
sounds true. Maybe my youth was long enough ago that people still believed
that everybody was taking care of everybody else. And as far as being
bilingual; I have raised two bilingual kids and they are not the worse for
wear. On the contrary… One of the best days of my life was when my then
eight year old daughter dissed a boy that was making a nasty remark about
her speaking Dutch with me with: And what is your second language, pray
tell? Oh boy did I feel proud! Maybe one has to feel good about one self to
not feel bad about speaking a "mere dialect" I do not know what goes first,
the feeling of "saamhorigheid" or the language, but I felt a loss this
summer. Jacqueline
----------
From: A Victorie <victorie.a at home.nl>
Subject: LL-L "Language maintenance" 2007.03.15 (03) [D/E]
Moi Jacqueline en Ron,
Mien onderviending wat de Nedersaksische taal angiet.
Ik kriege der toch wel weer wat meer fedusie in, dat 't in Drenthe de goeie
kaante opgiet.
Der is deur "Stichting Drentse taol" een cursuspergramma op-ezet veur
Drenten en niet Drenten.
Waor andacht besteed wördt an 't culturele arfgood van de pervincie en der
is ok een Drentse spelcursus,
Ok is der een lespergramma veur 't basisonderwies waorin de kiender kennis
maakt mit de Drentse taal.
De shoelen bin 't niet verplicht umme zo'n leskoffer an te schaffen mar
paartie schoelen hebt der wel wil an umme wat mit 't lespergramma te doen.
Wat betreft de veronderstelling van Ron, dat 't gebruuk van dialect in 't
onderwies deur veule mčensen betiteld wördt as minderweerdig onderwies….
Ik zeg daor niet hielmaole "nee" op. Mar wij en ok die mčensen mut vaste
stellen dat 't Nedersaksisch waor as 't Drents onder valt , een beheurlijke
evolutie hef ondergaone. Halverwčge de nčgentiende ieuw was oons Drents nog
gien schrieftaal mar een spreektaal die gebruukt worde bij de dagelijkse
warkzemheden.
Taal die te maken had mit 't laand waor as de boer zich kroem op warkte. En
mit 't gereedschop waor as hij dat wark mit deed.
Niet veur niks wörde der van de Noorderling ezegt dat hij "stug" was en zich
niet zo gauw bloot gaf. Wele wet, wal hij dat wel mar hij kun dat in zien
eigen taal niet en de Nederlandse taal had hij ok niet onder de knie. Mar
dat is now aanders, mien Drents-Nedersaksische taal is uut-egruid tot een
volweerdige taal waor as ik mij niet veur hoeve te schamen. Ik kan der in
zingen, ik kan der verhalen en gedichten in maken en ik kan mij daor, as een
volweerdig mčense, tegen elkeniene in uiten,. Allent, elkeniene die verstiet
mij mangs niet.
Drenthe
Mien laand van flinten,
heuvels,
vol van jaank naor Oer.
Mit zwarte nagelringen,
zwoegt de boer,
die flinten baoven de eerde.
't Vergaon van tied dringt tot mij deur.
Ik vuul de kracht,
ontdek de weerde,
van wat vergaankelijk is.
't Steppevolk,
verdwient in mist.
Trekt in een droom veurbij.
As witte wieven mij wakker schudt,
mij niet meer lös laot,
bin 'k niet meer vrij.
As zij mij voert naor d' offerstee,
is 't stille um mij hen.
Heur gien geluud,
ik vuul de aangst,
as 't včne mij eng umsluut.
Mien laand van flinten,
heuvels,
vol van jaank naor Oer.
Mit zwarte nagelringen,
zwoegt de boer,
de waorheid baoven de eerde.
Goodgaon,
Arend Victorie
Uut 't Oogeveine
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070316/a09243fc/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list