LL-L "Etymology" 2007.09.23 (08) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Tue Sep 25 02:00:40 UTC 2007
L O W L A N D S - L - 24 September 2007 - Volume 08
Song Contest: lowlands-l.net/contest/ (- 31 Dec. 2007)
=========================================================================
From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "Etymology"
Beste Marcel,
You wrote:
>
> Sandy Fleming wrote:
>
> ""Puddock" or "puddy" is still a common word in Scots for a frog or toad."
>
> In Flemish dialects a frog is referred to as "ne puit'. In Standard
> Dutch the name for the eelpout (a long fish) is "puitaal", so "frog eel".
>
> I wonder if this 'puit / pout' is related to 'pad / paddock / puddy'.
> The presence of devoiced /t/ and the diphthong make this unlikely.
>
East Frisian has "pudde" for toad so that connects easily to Scots
"puddy" I think. Flemish "puit" (for a frog) is obviously cognate with
English "to pout", but "pad" seems a bit far-stretched to me.
Mixing up frogs and toads is not uncommon, I read in Grimm's dictionary.
Which I consulted, because in Brabantish, we have "vös" ( ~ Frosch,
(kik)vors) and "parre" ( ~ padde) respectively for a frog and a toad,
but we also use the word "kröte" for a short, stocky boy/guy:
"Wa ne klaane kröötn és ma da" (B) ~ "Wat een kleine kreute(n) is mij
dat" (D) (mild mockery, said of a male person who has not grown to full
length)
At the same time, "Kröte" is German for "toad". This could be another
"Kröte", according to Grimm:
/ganz bestimmt tritt aber auch der begriff des nicht ausgewachsenen
hervor. so bair./ krott /nicht nur als zärtliche benennung eines
mädchens von kleinem wuchse, auch von jedem unter seinesgleichen
besonders klein gebliebenen geschöpfe, menschen oder thiere, dazu/
verkrottet /gleich/ verbuttet, /im wachsthum zurückgeblieben,///
/Bd. 11, Sp. 2419/
/ s./ /S//CHM./ 2, 399, /tirol./ /S//CHÖPF/ 348; /mrh. bei Darmstadt/
kleine krott /von einem kurzgewachsenen frauenzimmer, vgl. luxemb. mit
masc. bildung/ krottert, /auch/ krotteger kièrl /knirps/ /G//ANGLER/
257, /franz./ crapoussin, /ebenso an/ crapaud /kröte anklingend. Aber
man wird da irre, ob mans noch mit/ kröte, /nicht mit einem andern worte
zu thun hat, das sich in jenes einmischte, zumal es vorkommt, wo die/
kröte /ganz anders heiszt. so ist mekelnb./ krät /fast nur als
scheltwort üblich,/ oll krät! lütt krät! krätending /K//. //S//CHILLER/
1, 4^b . /ostfries./ kröte (ö /zwischen/ ö /und/ ä, /wie oft nd./) /ein
kleines keckes persönchen, während die kröte/ pudde, üze /heiszt/
/S//TÜRENBURG/ 124^b . /nl./ een klein krot /ron kindern u. ä./
/H//ALMA/ 350^b , /nicht kröte; fläm./ krut, krutje, kruitje /kindchen/
/S//CHUERMANS/ 305^b , krod, kroddel, kreudde, kreuddel /knirps, von
menschen, thieren und pflanzen/ 298^a . /jenes berührt sich unverkennbar
mit/ krotze /knirps/ (/s. d./), /nordengl./ crut, /schott./ croot
/knirps, s. dazu sp./ 1929 /unten, vergl./ kropf 5, /c./ 8, /a; aber
schott. auch/ cradden /a dwarf, an/ krade /u./ 1, /a erinnernd. auch das
luxemb./ kratz /unter d findet wol einen anhalt in schwed./ kratta /f.
kleines elendes pferd/ /R//IETZ/ 350^b .
Apparently, Northern English and Scots has similar words too, "crut" and
"croot".
Kind greetings,
Luc Hellinckx
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20070924/fb608fa3/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list