LL-L "Etymology" 2008.09.20 (01) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Sat Sep 20 17:24:07 UTC 2008
=======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands.list at gmail.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.php
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org - lowlands.list at gmail.com
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
Administration: lowlands.list at gmail.com or sassisch at yahoo.com
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
===========================================
L O W L A N D S - L - 20 September 2008 - Volume 01
-------------------------------------------------------------------------
Please set the encoding mode to Unicode (UTF-8).
If viewing this in a web browser, please click on
the html toggle at the bottom of the archived page
and switch your browser's character encoding to Unicode.
===========================================
From: heatherrendall at tiscali.co.uk <heatherrendall at tiscali.co.uk>
Subject: LL-L "Etymology" 2008.09.19 (03) [E]
>From Heather heatherrendall at tiscali.co.uk
Jonny gave as an example of word play *'pillepalle'*
*'pillepalle'* is Welsh for butterfly!!!!
Heather
----------
From: Diederik Masure <didimasure at hotmail.com>
Subject: LL-L "Delectables" 2008.09.19 (04) [E]
>>From: Wolfram Antepohl <wolfram at antepohl.se>
>>Subject: LL-L "Delectables" 2008.09.19 (02) [A/E]
>>Dear friends,
>>
>>Jacqueline was asking for the Scandinavian perspective in this matter and
I-m afraid this will add to the confusion. Actually I had the same
>>association as Jacqueline. Swedish uses "kummin" and "kardemumma" and I
also thought "Kommum" might be "mixture". Strikingly
>>Swedish "kummin" is "caraway" (Carum carvi) in English while "spiskummin"
(literally "oven cumin") denotes "cumin" (Cuminum
>>cyminum). Both words found their way to Sweden via Lowland languages (LS
and/or Dutch). I may add that one of the most critical points
>>in my marriage was when my (Swedish) wife discovered I had mixed up
"kummin" and "spiskummin" when preparing a dinner for invited
>>guests (I didn't even know there was a difference then - NOW i know).
>>
>>Greetings
>>Wolfram
Are you sure "spiskummin" means 'oven cumin'? In Norwegian it's written
"spisskummen", from "spiss", Dutch "spits", meaning something like 'pointy'.
So litterally "pointy caraway".
Norw:
cumin = spisskummen OR spisskarve
caraway = kummin OR karve (in both cases karve/kummin can be freely
interchanged)
Greetings, Diederik
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20080920/0b527912/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list