LL-L "Delectables" 2009.03.13 (01) [E]
Lowlands-L List
lowlands.list at GMAIL.COM
Fri Mar 13 15:11:42 UTC 2009
===========================================
L O W L A N D S - L - 13 March 2009 - Volume 01
===========================================
From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: LL-L Delectabels
I was a bit early for a meeting at the Industie-Club in Düsseldorf yesterday
evening, and I did some bookshopping in the Kaufhof-Galleria at the overside
of the Elberfelder StraÃe.
I bought several of a series "*Regionale Küche mit Tradition*", Komet
Edition, Köln, about 140 pp for 2.99 euro each.
Here is a Lowlandic one:
- *Norddeutsche Küche*
with
Hamburger Krabbensuppe
FluÃkrebse im Dilleweinsud
FluÃkrebsschwänze in Brühe mit Ochsenmarkscheiben
Hamburger Aalsuppe
Legierte Entensuppe mit Leber und Keulenfleisch
Wendländische Hochzeitsuppe
Schnüsch
Hanseatische Rotweinsuppe
Fliederbeersuppe mit Klûten [Comment: I think the Fliederbeerssaft in recipe
is Holundersaft, Vlier is Dutch for Holunder]
Altländer Holunderblütensuppe mit Schwänchen
Braunbiersuppe mit Schneeklüten [comment: In Belgian Limburg we made our
braun beer soup with rice]
Hamburger Heringsalat
Eingelegter Brathering
Neue Matjesfilets mit Schneidebohnen und Speckstippe
Kaviar- und Buchweizenpfannküchlein
Mutter und Kind [Zwischenmahlzeit]
Blankeneser Schellfischcocktail
Holsteiner all
All in Dillegelee
Hamburger Pannfisch
Kutterscholle "Finkenwerder"
Frische Maischolle
Gefüllte Schollenfilets im Speckmantel gebraten
Babysteinbutt nach Marktfrauenart
Warmer Speckkartoggensalat
Lachsfilet im Blätterteig
Hamburger Labskaus
Admirals Labkaus
Hamburger Hummerragout nach Kaufmannsart
Karpfen Hamburgerisch
Grünkohl hamburgerich
Plumen und Klüten
Lüneburger Stangenspargel
Gestovter Spargel mit gebratenem Lachsfilet
Birnen, Bohnen und Speck
Gemüsekürbis süÃsauer
Hamburger National
Snute un Poten
Erbspüree
Schwarzsauer
Kräuterrippchen mit Schwips
Kalbsleber Hanseatisch
Gebackener Schweser
Hamburger Beefsteak mit Zwiebeln [the meat is left whole, not ground, as one
may think for a hamburger]
Hamburger Sauerbraten
Hamburger Ochsensteert-Ragout
Hamburger Stubenküchen
Vierländer Ente mit Apfel- und Rosinenfüllung
Gebratene Altländer Gänseleber
Freilandgans hamburgerisch
Goodkuul sössuur
Sachsenwälder Hasenkeule
Geschmorte Deichlammhaxe
Gerollte Deichlammschulter auf Wirsingkohl
Fasan hamburgerisch
GroÃer Hans ... mit ZitronensoÃe
Verschleiertes Bauernmädchen
Hamburger Rgabarber-Erdbeergrütze
Hamburger Rote Grütze (Original)
Eisparfait von Heidehonig und geröstetem Vollkornsesam
Burgunder HagebuttensoÃe
Barmbecker Bickbeerkaltschale
Rumpudding
HeiÃewecken
Hamburger Braune Kuchen
Hamburger WeiÃe Kuchen
Ingwer Gewürzplätzchen
Kleine Aniskuchen
Angosturabowle
Hamburger Alsterwasser
Bickbeer-Limonade
Steuermann's Frühstück
Milchgrog
Hamburger grog
Pharisäer
Other Lowlandic in this series:
- Westfälische Küche
- Ruhrgebietsküche
- Rheinlänsiche Küche [covers area between Kleve, Herne, Aachen, Bonn -
overlaps with Ruhr area]
Other German in this series:
- Fränkiche Küche
- Pfälzer Küche
- Schwäbische Küche
- Bayerische Küche
- Berliner Küche
There may be more, but this is what I found in the Galleria-Kaufhof
Regards,
Roger
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Delectables
Thanks, Roger, and happy Friday 13th to all!
Berlin cuisine might still be argued to be North German also, but it's more
of a mixed pot.
I don't even know many of those dishes.
Below are just a few crumbs from me.
Note the word *Klüten*. It's Low Saxon for "dumplings" and is used in
Missingsch and Missingsch-derived Northern German dialects also. More "High"
for it is *KlöÃe* (singular *KloÃ*). Southern *Kartoffelknödel* (potato
dumplings) are called *KartoffelklöÃe* in "better" Northern, *
Kartoffelklüten* in Missingsch(ish) and *Kartüffelklüten* in Low Saxon.
Below I'm correcting what appear to be typos, and I am also updxating some
according to the new spelling rules, also comments:
- FluÃkrebse im Dilleweinsud > Flusskrebse im Dillweinsud
- FluÃkrebsschwänze in Brühe mit Ochsenmarkscheiben > Flusskrebsschwänze
in Brühe mit Ochsenmarkscheiben
- Fliederbeersuppe mit Klüten
[Comment: I think the Fliederbeerssaft in recipe is Holundersaft, Vlier
is Dutch for Holunder]
Indeed, Standard German has *Holunderbeere* for "elderberry";
*Flieder*is "lilac", but Northern German has
*Fliederbeere* for "elderberry", based on Low Saxon *Flederbeer*. So this
is a (hot or cold) elderberry soup with (usually) semolina dumplings, I
believe.
- Altländer Holunderblütensuppe mit Schwänchen
Here they say *Holunder*, probably because **Fliederblüten* for "elder
blossoms" could be understood as "lilac bloom". I believe the *Schwänchen
* (cygnets) are puffs of beaten egg white floating on top. This cold soup
is also quite delicious.
- Blankeneser Schellfischcocktail
*Schellfisch* is *not* the same as English "shellfish" but is haddock,
unless this is supposed to be a newfangled thing in which "shellfish" is
translated as *Schellfisch*. I am not familiar with this cocktail.
- Holsteiner all > Holsteiner Aal (eel)?
- All in Dillegelee > Aal (?) in Dillgelee
- Hamburger Pannfisch
Low Saxon *Pann* is used here for "pan" instead of German *Pfanne*. It's
a mixture. Low Saxon would have *Hamborger Pannfisch*, and German would
have *Hamburger Pfannenfisch*. I guess it's pan-fried fish Hamburg style.
- Warmer Speckkartoggensalat > Warmer Speckkartoffelsalat
- Admirals Labkaus > Admirals Labskaus
- Grünkohl hamburgerich > Grünkohl hamburgerisch?
- Plumen und Klüten > Plummen un Klüten (Low Saxon for "plums and
dumplings")?
-
Birnen, Bohnen und Speck
Usually known as *Bohnen, Birnen und Speck.*
-
Snute un Poten > Snuten un Poten
- Hamburger Beefsteak mit Zwiebeln [the meat is left whole, not ground,
as one may think for a hamburger]
This appears to be a different thing from the *Frikadelle*, the
grandfather of the American hamburger.
- Hamburger Stubenküchen > Hamburger Stubenkuchen?
- Goodkuul sössuur > söötsuur ("sweet and sour" in Low Saxon). But what
is *Goodkuul*?
- Hamburger Rgabarber-Erdbeergrütze > Hamburger Rabarber-Erdbeergrütze
- Hamburger Rote Grütze (Original)
(Yummo!) the equivalent of Danish *rødgrød
*North German recipe (Low Saxon *Rodegr**ütt*):
http://sassisch.net/rhahn/kramer/rodegruett.htm* *
- Barmbecker Bickbeerkaltschale
*Bickbeere* from Low Saxon *Bickbeer* denotes "blueberry", while Standard
German has *Blaubeere* or *Heidelbeere*.
- HeiÃewecken > HeiÃwecken?
- Hamburger Alsterwasser
This is a very common drink ("Alster water" which make *Hamburger *redundant
since the river symbolizes the city): beer diluted with clear soda pop.
- Bickbeer-Limonade
(See *Bickbeere* above)
- Hamburger grog > Hamburger Grog
*Grog* may be an English loanword. I believe this particular drink is the
one made from rum, sugar and hot water.
Thanks again, Resource-Meister, and thanks for making me feel hungry!
Further recipes of some of the above:
- Hamburger Aalsuppe ("eel soup" without eel" - go figure!):
http://sassisch.net/rhahn/kramer/aalsupp.htm
- Swemmklüten (soup dumplings):
http://sassisch.net/rhahn/kramer/swemmklueten.htm
- Bohnen, Birnen und Speck (green beans, pears and bacon -- better than
it sounds):
http://sassisch.net/rhahn/kramer/bohnen.htm
- Labskaus (lobscouse, the North German variety of this North European
seafarers' dish):
http://sassisch.net/rhahn/kramer/labskaus.html
Regards,
Reinhard/Ron
Seattle, USA
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
*********************************************************************
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20090313/43fc9fe8/attachment.htm>
More information about the LOWLANDS-L
mailing list