LL-L "Lexicon" 2011.07.13 (02) [DE-NDS]

Lowlands-L List lowlands.list at GMAIL.COM
Wed Jul 13 18:08:53 UTC 2011


 ====================================================
 L O W L A N D S - L - 13 July 2011 - Volume 02
lowlands.list at gmail.com - http://lowlands-l.net/
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-08)
Language Codes: lowlands-l.net/codes.php
 =====================================================

 From: Hannelore Hinz <hannehinz at t-online.de> <hannehinz at t-online.de>
Subject: LL-L "Lexicon" 2011.07.11 (01) [NDS]

He Marlou,

nu will ick man glieksen de Supp utlœpeln, de du mi updischt hest.

In verläden Tieden wier Mäkelborg ein arm' Land.

Carl Freiherr vom und zum Stein
*Urteil über mecklenburgisches Bauernlegen

*Ich wanderte durch Mecklenburg in seiner ganzen Länge seewärts. . . Das
Äußere des  Landes mißfiel mir so sehr als das nebliche nördliche Klimat,
große Ackerfluren, wovon ein ansehnlicher Teil zur Weide und Brache liegt,
äußerst wenige Menschen, die ganze arbeitende Klasse unter dem Drucke der
Leibeigenschaft, jene Flächen einzelnen, selten gut gebauten Höfen beigelegt
- mit einem Worte: eine Einförmigkeit, eine tote Stille, ein Mangel von
Leben und Tätigkeit über das Ganze verbreitet, die mich sehr niederdrückte
und verstimmte. .....
Die Wohnung des mecklenburgischen Edelmanns, der seine Bauern legt, statt
ihren Zustand zu verbessern, kommt mir vor wie de Höhle eines Raubtiers, das
alles um sich verödet und sich mit der Stille des Grabes umgibt. Gewiß ist
der Vorteil auch nur anscheinend und hohe Kulturenergie, voller Ackerbau nur
möglich, wo es an Menschen und menschlichen Kräften nicht fehlt. Der
Kaufwert, der Ertrag, die Sicherheit des Absatzes, die Möglichkeit, große
öffentliche gemeinnützige Anlagen auszuführen, ist gewiß in Ländern, wo
Bevölkerung und Gewerbefleiß existiert, überwiegend größer als in denen, *wo
man den Menschen zum integranten Teil des Viehinventarii eines Gutes
herabgewürdigt hat.*

http://wislaug.net/ahnen01.htm     siehe unter Büdner, Kate

So heit dat in ein'n Riemel von John Brinckman:

*Ick meen man so* (2. Vers)

Un Hans, je de hett loßt sick fri *
un deent nu bi den Burn,
he  kriggt nu ball sin Bödneri,
wu lang will dat noch durn!

* durch Losentscheid vom Militärdienst befreit

 Un nich tau vergäten Fritz Reuter sien Warken:
 Ut mine Stromtied, KEIN HÜSUNG u.a.

Un nu noch wat oewer *Symbol för dat Läwen/Läben

*Oh, dat giwwt 'n Hümpel an Symbolen för dat Läben.

http://www.gedichte.vu/vom_baum_des_lebens.html
(s. Hermann Hesse)

http://www.bepa-galerie.de/Baum

http://www.ka-gold-jewelry.com/german/p-articles/tree-of-life.php
(bi mi hett dat Anklicken klappt)

Das Leben ist eine Komödie für den Reichen, ein Spiel für den Narren, ein
Traum für den Weisen und ein Trauerspiel für den Armen.
*Scholem-Alechem, jiddischer Schriftsteller, 1859-1916*
*
Läben *n. Leben; subst. Inf. als solcher an der Gerundivform *Läbent
*erkennbar:
'na lyff und leventh se uns stan' (Schlüter Gesangb.; Joachim Slüter's
ältestes rostocker Gesangsbuch vom Jahre 1531*,* hg. von C. M.
Wiechmann-Kadow. Schwerin 1858);
*dor is noch Läbend in*
*1. Dasein* *wi pumpten ümmer düller, dat Läben is eenen jo leef *RoWarn; *denn
güng' dat up Läben un Dod* das Wettmähen beim Anmähen PaKoss; (Autofahrer,)
*dee ehr Läben up nicks sett't hebben *RoBart; *is mit 'n naakten Läben
afkamen *RoRibn; *dee günnt eenen nich dat Läben uppe Welt *Wa; *dor
vetrkört't 'n dat Läben bi *bei schwerer Arbeit WaVipp; *Äten un Drinken dor
höllt sick jo de Minsch dat Läben bi up *RoRibn; *dee *(Arzt) *kann eenen
dat Läben doch nich länger uphollen *erhalten Warn; *de Katt hett nägen
Läben *Wa; *nu geiht 't ant Läben* sagt man zu den Kindern, wenn sie beim
Nägelschneiden zu tief schneiden allgem.; *dat is dei Oll mit Lif un Läben *dem
Vater sehr ähnlich RoWarn; *wenn dat in Ornlichkeit hergeiht *(zwischen
Herrschaften und Leuten), dat is för de Lüd' halw Läben;
Lebenslust, -freude: *in denn' is Läbensoort *er ist ein munterer Geselle.

So, dat langt nu.

Hartlich.

Hanne
 =========================================================
 Send posting submissions to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
 Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 Send commands (including "signoff lowlands-l") to
 listserv at listserv.linguistlist.org or lowlands.list at gmail.com
 http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html .
 http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498
  =========================================================
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/lowlands-l/attachments/20110713/375456b9/attachment.htm>


More information about the LOWLANDS-L mailing list